English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Save

Save tradutor Inglês

70,817 parallel translation
También me salvaste.
You save me, too
Ustedes dos, agárrenlos, yo salvaré a Livewire.
You two, go get them, I'll save livewire.
Ella quería salvar a la raza humana.
She wanted to save the human race.
Quería salvarlos.
She wanted to save you.
Este juicio es una conspiración para condenar a la única persona que quiere salvar sus vidas.
This trial is a conspiracy to condemn the one person who wants to save your lives. Your children's lives!
Puedes detenerme o puedes salvarlos.
You can stop me, or you can save them.
Quiero decir, ¿ cree que este fraude podría haber ayudado a salvar el día?
I mean, do you think this fraud could have helped you save the day?
Ellos me salvaron, para obligarme a salvar a Henshaw.
They saved me, so I could save Henshaw.
Rhea iba a matarme, y Mon-El sacrificó todo para salvar mi vida.
Rhea was about to kill me, and Mon-El sacrificed everything to save my life.
Ahora tenemos que salvar la suya.
Now we have to save his.
Tengo que salvarlo.
I have to save him.
Dos personas han muerto, ¡ y no las salvé!
Two people have died, and I didn't save them! - Okay.
- Ahórrate el sarcasmo, ¿ quién es?
- So save us the sarcasm, who is it?
Hacer que Lex Luthor venga y salve el día.
Get Lex Luthor to come in and save the day.
Lex era el genio que se suponía que iba a salvar el mundo.
Lex was the genius who was supposed to save the world.
Supergirl ha tenido que venir a salvar a todo el mundo.
Supergirl had to come save everybody.
Y podemos salvar a nuestros seres queridos y esta ciudad.
And we can save our loved ones and this city.
Vamos a salvar esta ciudad.
We're going to save this city.
Juntos, podemos salvarlos.
Together, we can save them.
Ayúdame a salvarla.
Help me save her.
Al menos con el cañón de positrones, tenemos una oportunidad de salvar a la gente de National City.
At least with the positron cannon, we have a chance to save the people of National City.
Haría todo lo que pudiese para salvarla.
I'd do anything that I could to save her.
Sí, me aseguraré de que James limpie todo esto tan pronto como, ya sabes, salvemos el mundo.
Uh, yeah, I will make sure that James cleans all this stuff up as soon as we, you know, save the world.
He puesto todo en riesgo para salvarte de ellos.
I put everything on the line to save you from them.
Salva a tu gente mientras aún tengas tiempo.
Save your people while you still have time.
¿ No podría Rob ahorrarles a los dos este problema y regresar a su trabajo?
Could Rob just not save you both all this grief and go back to his job?
Cambiar la historia y salvar el futuro.
Change history and save the future.
Es otra cosa... el empeño inútil de un hombre desesperado por salvar a alguien a quien perdió, a alguien a quien ama.
I fear this is no longer a rescue mission, but something else... the hopeless endeavor of a man desperate to save someone he lost, someone he loves.
Puede que no encontremos a nuestros amigos, pero todavía podemos salvarlos.
We may not find our friends, but we can still save them.
¡ Podemos salvar a todos!
We can save everyone!
Arianna. Si amas al Testigo... ayúdame a protegerlo de sí mismo.
Arianna, if you love the Witness... help me save him from them.
¿ Cómo la salvamos?
How do we save her?
No volví aquí hoy para salvar a Cassie.
I didn't come here today to save Cassie.
Si quieres intimidarlo por los impuestos atrasados, ahórratelo.
So... if you're hoping to intimidate him because of the back taxes, you can save your breath.
Flossie Por supuesto... así es como puedo salvarme a mí mismo.
Flossie? Of course... That's how I can save myself.
Hay que salvarle.
We have to save him.
No sé si fueron mis intentos por salvarla.
I don't know if it was my attempts to save her.
Los niños están unidos a ese hechizo. Si salvamos a los niños, salvamos a tu pequeña.
The kids are attached to that spell : if we save the kids, we save your little girl.
¿ De la bruja Vikinga la cual pasa sus días canalizando espíritus demoníacos para salvar a los hermanos vampiros?
From the Viking witch who spends her days channeling evil spirits to save vampire brothers?
No suelo esperar las gracias cuando salvo vidas, pero que me echaras de tu casa fue una mierda.
I don't usually expect a thank you when I save lives, but getting kicked out of your house sucked.
Matar a The Hollow, salvar a nuestro hermano.
Kill the Hollow, save our brother.
Encontraré una manera de salvarla de la infección de El Vacio.
I will find a way to save her from the Hollow's infection.
Aunque... podría salvarla.
Although... I could save her.
Así que dime, ¿ tu dueña va a salvarte de mí?
So tell me, is your master going to save you from me?
La magia de esas espinas puede salvar a alguien que me importa.
The magic in those thorns can save someone that I care about.
Puedo salvarla.
I can save her.
Matar a El Vacio, salvar a nuestro hermano.
Kill the Hollow, save our brother.
Intenté salvarlo, pero las cosas que vi, la gente inocente, la masacre.
I tried to save him, but the things I saw, the innocent people, the slaughter.
Intentarán salvarte del veneno que corre por tus venas, y haciéndolo, me darán lo que quiero.
They will try to save you from the poison coursing through your veins, and in doing so, they will give me what I want.
Harás lo que sea para salvar a tu hermano, pero al infierno todo lo demás, ¿ verdad?
You'll do anything to save your brother, but to hell with anyone else, right?
Perdóname por exponer lo obvio, pero tu plan no tiene nada que ver con salvar a mi hermano.
You'll forgive me for stating the obvious, but your plan does nothing to save my brother.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]