Translate.vc / Espanhol → Inglês / Saving
Saving tradutor Inglês
13,269 parallel translation
Nunca tuve la oportunidad de agradecerte que me salvaras la vida.
I never got a chance to thank you for saving my life.
Salvándote el culo, otra vez.
Saving your sorry ass, again.
Mientras estabas ocupado salvando al presidente...
So while you were busy saving the president...
Yo, salvar una vida a la vez parecía un poco decepcionante,
I... saving one life at a time seemed a bit anticlimactic.
Voy a hacerlo por ustedes.
Hey, you guys have been saving my ass so many times, I'm gonna do it for you.
Se cree que uno de ellos es responsable por salvar a la humanidad.
It is believed that one of them is responsible for saving man kind.
Uno pensaria que salvar el maldito mundo mantendria tu trabajo, pero estoy despedido.
- You would think saving the fucking world would let you keep your job but I'm fired, again.
No te salvaré.
I'm not saving you.
Oye, estaba guardando ese pollo para comer mañana.
Hey, I was saving that chicken for my lunch tomorrow.
Salvo a tu hermana nada más.
Saving your sister's all.
Quiero agradecerle como es debido por salvarme la vida, agente Carter.
I want to thank you properly for saving my life.
Estás salvando al mundo.
You're saving the world.
Estás salvando al mundo.
You are saving the world.
Así que esto es para salvarte a ti misma.
So this is about saving yourself.
Te prestaría el dinero, pero estoy ahorrando para comprar esta aplicación.
Well, I would loan you the money, but I'm saving up to get this app.
El ahorro puede ser de hasta... ¿ Qué?
The saving can be up to... What?
Está ahorrando para que él y yo podamos irnos de casa y rentar un lugar en la ciudad.
He's saving up so me and him can move out of home and rent a flat in the city.
Estaba guardándolo para su cumpleaños
I was saving it for his birthday.
Quiero darle las gracias adecuadamente por salvar mi vida
I want to thank you properly for saving my life.
¿ Quién me ha devuelto a mi Billie, salvándolo del cruel mar?
Who gave me back my Billie, saving him from the ferocious sea?
¿ Quién me ha devuelto a mi Billie, salvándolo del cruel mar?
Who gave me back my Billie saving him from the ferocious sea?
Gracias por salvarme la vida.
Thank you for saving my life.
Además, si Abby aún las tiene, significa que las está guardando para Clarke.
Besides, if Abby still has them, it means she's saving them for Clarke.
¿ Sabes cuándo me hubiera venido bien que me salvases?
You know when I could've used saving?
Mientras te mantengas fuera de mi camino puedes salvar a quien quiera salvación.
As long as you stay out of my way, you can save whoever wants saving.
Ahora abre la maldita puerta para que podamos tirar esta cosa y continuar salvando a la raza humana.
Now open the damn door so we can float this thing and get on with saving the human race.
Estoy salvando a la raza humana.
I am saving the human race.
- No me agradezcas por salvarte.
No need to thank me for saving you.
Mientras estaban ocupados salvando Noruega
While you were busy saving Norway
Quiero no haber salvado tu culo gordo en la ciénaga.
- I want to take back saving your fat ass In the swamp.
Y por salvar a aquel mapache, he conseguido lo opuesto a molestar.
And for saving that raccoon, I got the opposite of teasing.
La estoy salvando.
I am saving her.
Usted no está salvando vidas.
You're not saving lives.
Nunca se me dio las gracias por salvar su culo.
You never thanked me for saving your ass.
Si no está ahorrando, es cosa suya.
If he's not saving, that's on him.
Les salvo vida.
Saving your lives.
¡ y quisiera que me lo agradecieras!
I'm taking a little bit of initiative, and I would like a fucking thank you for saving your ass!
Se reclama la totalidad del crédito para el ahorro de Paris?
Is claiming all of the credit for saving paris?
Que los dioses no estaban interesados en él el ahorro?
That the gods were not interested in saving him?
Will murió salvando a Jemma... de mí.
Will died saving Jemma... from me.
Will murió salvándome.
Will died saving me.
Eres la razón por la que necesitan ser salvados.
You're the reason they need saving.
Tú eres la razón por la que necesitan ser salvados.
You're the reason they need saving.
Sugiero que una vez que demos nuestro consentimiento y tomemos la llave, seremos tuyos, herramientas utilizadas para lograr nuestra misión... salvar a la raza humana al migrar a lo que quedó de la Ciudad de la Luz.
I'm suggesting that once we give consent and take the key, we're yours, tools to be used to accomplish our mission... saving the human race by migrating what's left of it to the City of Light.
Salvándolos.
Saving them.
Supongo que cree que Raven vale la pena ser salvada.
Guess she thinks Raven's worth saving.
Pero no te das cuenta de que de quién necesitamos ser salvados es de ti.
What you don't realize is, you're the one we need saving from.
Sabes, al menos Clarke estaba salvando a su propia gente.
You know, at least Clarke was saving her own people.
Tú estabas salvando sólo tu propio trasero.
You were just saving your own ass.
¿ Y si eso incluye que les salvé la vida?
How about if you include me saving your life?
Salvar a mis amigos.
Saving my friends.