Translate.vc / Espanhol → Inglês / Savings
Savings tradutor Inglês
3,046 parallel translation
Tengo dos mil dólares en "Expedición Ahorro".
I've got $ 2,000 with the Savings Expedition.
Afirman que ha estado estafando a sus clientes los ahorros de sus vidas.
They claim he's been scamming his clients out of their life savings.
- ¿ Él no tiene ahorros?
Has he not got any savings?
Aquí dice que agotaste tu cuenta de ahorros de $ 40.000 esta semana antes que Virgil Downing escapara.
I don't know. Says here that you drained your savings account of $ 40,000 the week before Virgil Downing escaped.
Tienes una maleta y cinco libras en una cuenta de ahorro.
You have a suitcase and five pounds in a savings account.
Y el dinero significa que tenemos ahorros.
And the money means that we have savings.
Odio estos jodidos horarios de verano.
I hate bloody daylight savings time.
Ahora ven aquí y dime cuál de estas cuentas de ahorros para la universidad es mejor para Lennox.
Now come over here and tell me which one of these college savings accounts would make most sense for Lennox.
Pudo haber sido un regalo, pude haberlo heredado, o tenía ahorros.
Maybe it was a gift? Maybe I inherited it or had savings?
Mira, ¿ todo lo que el amor te da mucha ahorros de mi vida podemos llamarlo una noche?
Look much as I love giving you lot my life savings can we call it a night?
Eres el que siempre se queja por los gastos.
Come on, you're the one who's always complaining about cost savings.
Muchas gente perdió los ahorros de toda su vida por culpa de ese gusano.
A lot of people had their life savings wiped out by that creep.
- ¿ Qué tienes? Congelé las cuentas de los Sparks esta mañana, pero alguien en la sucursal de Bayside, un pueblo cercano, acaba de sacar diez mil dólares de su cuenta de ahorro.
I froze the Sparks'assets earlier today, but someone at the Bayside Branch one parish over just managed to withdraw $ 10,000 from their joint savings account.
No estoy desplumando chicos como Jerry Bullard de sus ahorros de vida.
I'm not fleecing guys like Jerry Bullard Out of their life savings.
Así que sacó todos sus ahorros.
So you cleaned out your savings.
Bueno, debes tener algunos ahorros, ¿ verdad?
- Well, you must have some savings, right?
Así que te voy a dar los ahorros de mi vida.
So I'm giving you my life savings.
Son sus ahorros.
It's his life savings.
Tengo un coche que voy a vender, tengo algunos ahorros...
I have a car I am going to sell, I have some savings...
Bajo la guardia de ODIN, la muestra es llevada a la bóveda del primer banco.
Under ODIN guard, the sample is taken to the vault of First Savings Bank.
¡ Por Poseidón, estos ahorros son indignantes!
By Poseidon, those savings are outrageous.
Tenemos algunos ahorros.
We got some savings.
La única forma de obtenerlos es utilizando los ahorros.
The only way to come up with that is to use the savings.
¿ Por echar mano de sus ahorros, de su paga?
For dipping into his savings, his pocket money?
¿ Sésamo y Jengibre Ahorro y Préstamos?
Sesame Ginger Savings and Loan?
Gastó los ahorros de su vida.
She used her life savings.
Podemos darles duro con lo de que este Kurt Faber tenía acceso y que perdió todos los ahorros de su vida cuando Russell se echó atrás en su acuerdo de negocios.
We hit hard that this Kurt Faber guy had access and he lost his life savings when Russell backed out of their business deal.
Me costó mis ahorros.
Cost me my life savings.
Nuestros ahorros, todo.
Our savings, everything.
Stan debería haberlo pensado antes de perder todos nuestros ahorros.
Stan should've thought of that before he gambled away our entire savings account.
Entonces... sáquelo de la cuenta de ahorros.
Then just - - Just - - Just take it out of the savings account.
Bien, de hecho, sí que tiene una orden de traspaso automática, así que eso es lo que hubiéramos hecho si hubiera tenido fondos en la cuenta de ahorros.
Well, as a matter of fact, you do have overdraft protection, so that's what we would have done if you had any funds in the savings account.
Pero de alguna manera, tiene que devolver lo que debe, los ahorros se han esfumado, ¿ qué le queda de valor?
So somehow, he has to repay these debts, the savings are gone, what does he have left of value?
Dicen que Palmieri podría conseguir "importantes ahorros si un porcentaje de trabajadores sustancial fuera inducido a renunciar en vez de despedirlos".
they said that Palmieri could recognize significant savings if a meaningful percentage of labor could be induced to resign, rather than being terminated.
"Además de reestructurar el 20 % de Recursos Humanos se podría conseguir importantes ahorros si un porcentaje sustancial de trabajadores fuera inducido a renunciar, en vez de despedirlos."
"In addition to restructuring 20 percent of human resources, significant savings could be realized if a percentage of labor could be induced to resign, rather than terminated."
Tengo 2.000 dólares en mis ahorros.
I have $ 2,000 in my savings.
"Hay que invertir en un plan de ahorro y asegurar tu futuro."
"lnvest in smart savings plan and secure your future."
Tomó mis ahorros del banco.
Took my savings out of the bank.
La palabra es "Bonos de Ahorro"
♪ Word is "savings bond" ♪
Se suponia que mis papás me darían una bici para mi cumpleaños pero luego de escuchar esa canción, me dieron un bono de ahorros.
My parents were supposed to give me a bike for my birthday, but after they heard your song, they gave me a savings bond.
Ella- - ella nunca tuvo bastante dinero para abrirse una cuenta de ahorros.
She - - she never even had enough to open a savings account.
Sabes que, a veces, creo que solo podría ir a mi banco sacar todos mis ahorros en efectivo, gastarlo todo en prostitutas... y luego suicidarme.
You know what, sometimes, I think I should just go down to my bank and get out all my savings in cash, spend it all on prostitutes... and then kill myself.
Estos son los ahorros de mi vida.
This is my life's savings.
Sí, pero no el gobierno obligado. hora de verano 4 : 30
Yeah, but not the government-forced daylight savings 4 : 30.
Entonces podemos echar mano de nuestros ahorros.
Then we can dip into our savings.
También tenía una cuenta en el extranjero de 5 millones de dólares en las Bermudas.
He also had an offshore account worth $ 5 million at Bermuda Island Savings.
Pudiste descubrir quien estaba haciendo los deporitos en la cuenta de ahorros de Islas Bermuda
Yep. Were you able to track who was making deposits into the Bermuda Island Savings account?
Practicamente gasté mis ahorros.
I pretty much burned through my savings.
Significa que, si todavía tuvieramos nuestros ahorros, mi despido no sería un problema tan grande.
It means, if we still had our savings, my being laid off wouldn't be such a big deal.
De todas formas, para ahorrar en el presupuesto, me quedo con ambos puestos.
Budget savings, anyway, in my keeping both positions.
Necesito por lo menos dos al día, y tres durante el horario de Verano.
I require at least two per day, three during daylight savings.