English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Savior

Savior tradutor Inglês

2,166 parallel translation
Pero, ¿ tú qué eres ahora? ¿ Mi salvador?
What are you, my savior?
¿ Rafael el salvador...?
Rafael the savior.
Dulce salvador, eres hermosa.
Sweet savior, you are beautiful.
El salvador de mi vida.
My life's savior.
Pero viste la oportunidad de ser su único salvador, su caballero de brillante armadura.
But you saw the chance to be her only savior, her knight in shining armor.
Viste la oportunidad de ser su único salvador, su caballero de brillante armadura.
You saw the chance to be her only savior, her knight in shining armor.
Salvadora de los malditos y condenados.
Savior of the cursed and the damned.
"Madre del Salvador".
- Father of the Savior.
Creemos que nuestro Señor es nuestro Salvador, y le recordamos yendo a la iglesia y alabándole cada Domingo.
I'm a Methodist. We believe that the Lord is our Savior, and we remember Him by going to church and praising Him every Sunday.
¿ Cree usted en Jesucristo como su salvador personal?
Do you believe Jesus Christ is your personal savior?
Brady McGraw le ve como la salvadora del planeta.
Brady McGraw sees you as the savior of the planet.
Obviamente el mundo necesita desesperadamente un salvador... y yo tengo la respuesta.
Obviously, the world is in desperate need of a savior and I have the answer.
Tengo intención de ser ese salvador.
I intend to be that savior.
Te llamas a ti mismo Salvador,
You call yourself a Savior ;
¡ Pídele que te salve del pecado y del castigo eterno!
Ask him to be your Savior from sin and punishment.
¡ Recibe a Jesús como tu salvador y libérate de tus pecados!
Receive Jesus as your Savior and be free of all your sins.
" Señor Dios, acepto a Jesús como mi salvador, y te agradezco el perdón de mis pecados.
"Lord, I accept Jesus as my Savior, and I thank you for the forgiveness of sin."
Señor Dios, acepto a Jesús como mi salvador, Y te agradezco el perdón de mis pecados.
Lord, I accept Jesus as my Savior, and I thank you for the forgiveness of sin.
Alguien dijo que nuestro Salvador bebió de esa copa.
Some say our Savior drank from that cup. Others say it contained His blood.
Tal vez conozco a alguien que podría ser tu salvador.
Maybe I know someone who could be your savior.
Probablemente tienes un complejo de salvador.
You probably have some sort of savior complex.
Si no soy una heroína ni la salvadora, entonces ¿ qué papel tengo en su vida?
If I'm not a hero and I'm not the savior, then what part do I have in his life?
Ahí esta nuestro salvador.
There is our savior.
Su Alteza, este hombre al que llama "nuestro salvador"
Your Highness, this man you call "our savior"
Nadie sabe orígenes secretos del salvador moreno de, pero una cosa es cierta...
No one knows the swarthy savior's secret origins, but one thing is certain...
En el nombre de Jesucristo, nuestro Salvador les pedimos que se vayan.
In the name of our Savior, Jesus Christ we ask that you leave.
¿ Crees que yo soy salvadora, Henry?
So, you think I'm a savior, Henry?
Seguro, eso fue antes de que fuera salvado mucho antes de que me haya lavado todos los pecados con la sangre de nuestro Señor y Salvador Jesús Cristo.
Oh, that, of course, was before I was saved, long prior to my being washed clean of sin by the blood of our lord and savior Jesus Christ.
¿ Estás buscando a tu salvador?
Are you looking for your savior?
Iba a hacer creer a la salvadora, pero esa mujer...
I was gonna get the savior to believe, but that woman...
La salvadora nacerá en cualquier momento.
The savior will be born at any moment.
Todo lo que podemos hacer es tener fe en que algún día la salvadora devolverá todo lo que hemos perdido.
All we can do is have faith that one day the savior will restore all that we have lost.
La salvadora necesita a su madre.
The savior needs her mother.
En 28 años, debes conseguir que la salvadora crea.
In 28 years, you must make sure the savior believes.
Cómo hacer que la salvadora pruebe mi fruta prohibida.
How to get the savior to taste my forbidden fruit.
Para librarse de la salvadora.
To get rid of the savior.
Por eso yo puedo romper la maldición.
That's why I'm the savior. That's why I can break the curse.
" Mi Señor y Salvador, Jesucristo.
" My Lord and savior, Jesus Christ.
Pero, ¿ puede salvar América de su último salvador?
But can you save America from its last savior?
¡ Entonces esto es todo! Su mejor amiga puede haber sido asesinada. Muy bien, escucha, es natural, tu ves una señora mayor triste y tu corazón entra en modo salvador, hasta la vigésima o trigésima señora mayor triste, y luego te fijas en el fondo de la declaración
All right, listen, it's only natural, you see a sad old lady and your heart goes into savior mode, until your 20th or 30th sad old lady, and then you look at the merits of the statement.
Tywin Lannister, salvador de la ciudad y Mano del Rey.
Tywin Lannister, the savior of the city and the Hand of the King.
Habla, tú que gobiernas al pueblo.
Speak, o Savior of the Masses
Eres mi salvación, Illithya.
You're my savior, Ilithyia.
Esperamos ansiosos el día que llegue el Salvador. En su santo nombre, Amén.
We look forward to the day of arrival savior.
"A través del estanque, un aromático salvador tiene a esos rinos literalmente como locos por Joy."
"From across the pond, a smelly savior" "has these rhinos literally humping for Joy." What?
Jesús es el salvador!
Jesus is the savior!
Sí, es decir, es una póliza de alto valor.
Yeah, I mean, it's a top-flight policy. So Preston is playing the savior.
- Surgirás como el salvador de Chicago.
You come out looking like the savior of Chicago.
- - Ron, eres el salvador en estos momentos.
- Ron, you're the savior right now.
Es cosa tuya, pero lo cierto es que, tras estos muros, soy el único que puede salvarte.
But within these walls I'm the only savior that you need.
Camina conmigo, mi salvador, mientras le vuelvo la espalda a la maldad de los caminos de la prostitución.
Walk with me, my savior, as I turn my back on the evil ways of prostitution.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]