Translate.vc / Espanhol → Inglês / Scatter
Scatter tradutor Inglês
969 parallel translation
Ahora, la anarquía reina en tu ciudad
Now everything don scatter for your face
"¡ Dispérsense!"
"Scatter!"
Dispérsalos antes de llegar a la orilla y diles a todos que ella se ahogó. "
Scatter them before you reach the shore and tell everyone she drowned by accident. "
Chicas, tenéis que dispersaros
Grls, you'll have to scatter
Pero si os mantenéis unidos podéis avanzar por el bosque y recibirles como se merecen.
BUT IF YOU KEEP TOGETHER, YOU CAN FORCE THE WAY INTO THE COUNTRY, WHERE YOU CAN SCATTER.
¡ Dispersaos y encontradlo!
Scatter and find him!
Esparcire sus organos en los campos de caña de azucar.
I'll scatter his innards all over the sugarcane field.
Al salir del puerto, nos separamos.
Outside the harbor, we'll scatter.
Los enemigos del islamismo serán convertidos en polvo... y el viento de Ia cólera del islamismo... desparramará sus cenizas sobre Ia tierra.
The foes of Islam shall be as dust and the wind of the wrath of Islam shall scatter their dust over the earth.
- Que se separen.
- They'd better scatter then.
Sepárense y vayan al barco.
Scatter and try to reach the ship.
¿ Por qué has vertido esa ceniza sobre nuestra cocina?
And why did you scatter your ashes on our stove?
¡ Que no se acerque a la carpa principal!
Scatter out. Don't let him get near the big top!
¡ ¡ Listo! - ¡ Marcharnos de aquí y dispersarnos!
- We go quick from here and scatter!
Me despierta con el timbre, me llena todo de colillas y se pone a darme órdenes como si yo fuera un camarero.
You wake me up by banging on my gong, scatter cigarette stubs all over my place and then you order me about as if I were one of Spike's waiters.
Disperselos por todo el teatro.
Scatter them around the theatre.
Ya podéis iros, pero no os vayáis todos a la vez.
- Scatter the mob, but don't leave at once.
- Les dispersaron.
- Well, scatter.
Ok, tipo listo, pero yo les digo, lárguense, y háganlo rápido
Okay, wise guy, but I still say scatter, and scatter fast.
El capitán de la guardia pide permiso de usar la fuerza para dispersarlos.
The captain of the guard begs permission to use force to scatter them.
Listo para cubrir el condado.
Yes, and I have forty lads ready to scatter them over the county.
Vamos, dispérsense.
Go on, scatter.
Deshaceos de eso y desapareced hasta que os llame.
Dump that mash and scatter till I call ya.
Los problemas siempre parecen desaparecer
TROUBLES ALWAYS SEEM TO SCATTER
Eso es todo Retirense a descansar.
That's all. Scatter and get some sleep.
Separémonos.
Better scatter.
Separaos y cerrad el pico.
Scatter and keep your mouths closed.
- ¡ Separaos y quedaos aquí abajo!
- Scatter, men, and keep low!
¿ Qué medio usaremos si perdemos contacto con el convoy... - o nos fuerzan a dispersarnos?
What means of communication do we use if we lose contact with each other, or if we're forced to scatter?
Si logran dispersarnos, nos reunimos en un nuevo punto de encuentro... cuyo lugar y fecha están indicados en las órdenes confidenciales.
In the event that we are forced to scatter, you will proceed to a new rendezvous at a time and place indicated in your sealed orders.
Sigan moviéndose.
Scatter wide. Keep movin'.
¿ Apagas el fuego?
Will you scatter the fire.
Hoy es el aniversario de su marido... 10.000 FLORES DE CEREZO PUEDEN DISPERSARSE
Today's the anniversary of her husband's... MAY 10,000 CHERRY BLOSSOMS SCATTER
Apartaos, que os arranco un cuerno, tramposos.
One side. One side or a horn knocked off. Scatter, you slickers.
Listos para el plan de dispersión.
Stand by for scatter plan.
Plan de dispersión Baker.
Scatter plan Baker.
Tenemos que dispersarnos y llegar rápido al canal por el mar.
Boys, we've got to scatter and get to the sea quickly.
Nos separaremos, nos dispersaremos.
We separate, scatter.
¡ Bueno, todos a sus asientos!
Everybody scatter away to the chairs here!
Muy bien. Los demás, váyanse.
All right, the rest of you scatter.
Los repartiremos por los matorrales, al oeste del terreno de Avery.
I scatter'em in the scrub pinion west of Avery's patch.
Pulverízasela.
Scatter it all over his kisser.
Cada mes celebran una gran fiesta. Queman a uno al pie de un monolito y avientan luego sus cenizas hacia el mar.
Each month they have a great feast, bake one at the foot of a monolith, then scatter the ashes to the sea.
Yo también iré a Roma y vendrán conmigo mis esclavos, que se esparcirán por calles y plazas.
I also will come to Rome. And all my servants will come with with me, who will scatter in the streets and squares.
¡ Llamarás, y el viento dispersará tus palabras!
You shall call, and the wind will scatter your word!
¡ Lapidadlos, quemad sus carnes, y que el viento esparza sus cenizas!
Stone them, burn their flesh, and let the wind scatter their ashes!
Después les pagaremos a todos ustedes.
After that, we pay off and scatter.
Un montón de dinero para que un solo hombre lo tire. Su propia moneda.
That's a heap of money for one man to scatter about - his own legal tender.
Dispersaos.
SCATTER OUT.
¡ Qué estúpido!
You scatter-brain!
O se incendiará la línea.
We'd better before the line breaks down. Hey, you fellows, scatter, will ya?