Translate.vc / Espanhol → Inglês / Screamed
Screamed tradutor Inglês
1,788 parallel translation
Sería mejor que llorara.
It should be better for him if he cried, screamed, let it go.
Cuando la madre empezó a meter a los niños en el coche... él miró a su alrededor y echó a correr. Entonces... la mujer empezó a gritar...
When the mother made the kids get in the car, he looked around and started running, so his mother screamed.
Era como si esas marcas me gritaran :
It was like these marks, they screamed at me :
Multitud de aficionados gritaban para hacerlo real. "
With voltage of an eel Truth that I'll reveal? ? Crush the amateurs Who screamed to keep it real?
29 de Octubre, 1978 soy un gran perdedor, grité como una chica como 5 veces.
October 29, 1978 I'm a major loser, screamed like a girl about 5 times.
Gritó, y el hombre salió corriendo por la puerta.
He screamed, and the man ran out the door.
Gritaste, tiraste los muebles.
You screamed, you threw furniture around...
Ella pudo apartarme y gritarme en privado.
She could have pulled me aside, screamed at me privately.
Gritaste.
You screamed.
Reconozco que mi parte favorita fue al final, cuando nos abrazamos todos y mi hermana gritó y dijo a todos que le toqué la vagina.
I gotta say, my favorite part was at the end there when we were all hugging... and my sister screamed and told everyone that I touched her vagina.
Eric y yo hablamos gritamos un poco nos dijimos todo.
Eric and I talked. We screamed a bit. We got everything out in the open.
Parecía que alguien estaba gritando.
It sounded like somebody screamed.
Yo me senté en el asiento delantero y grité.
I just sat in the front seat and screamed.
¿ Crees que ella gritó cuando él le cortó la lengua, Jethro?
Do you think she screamed when he cut out her tongue, Jethro?
- Gritó su nombre.
She screamed his name.
De hecho, le gritó y colgó el teléfono.
In fact, you screamed at her and slammed the phone down.
Bien, el me gritaba.
Well, he screamed at me.
Andrea, ¿ tan malo seria que alguien se pusiera a gritar o llorar?
Andrea, would it be so bad If someone screamed or cried?
Le lancé un libro y ella una silla insinuamos cosas, nos insultamos, finalmente metí un trozo de papel debajo de ella y la saqué, aunque ella te contará que todo fue al revés.
Well, I screamed Then he screamed I threw a book he threw a chair things were implied insults were hurled... Finally, I just slid a piece of paper under him and took him outside
Por ejemplo, un niño que yacía allí desnudo fue arrastrado por las piernas y arrojado en un camión para que se lo llevaran, y cuando gritaba como un pollo enfermo, lo reventaban contra el borde del camión y se callaba.
For example, a child who was lying there naked was simply pulled by the legs and chucked into a lorry to be driven away, and when it screamed like a sick chicken, then they bashed it against the edge of the lorry, so it shut up. "
Había muchos gritos, gritaban terriblemente, era imposible de soportar.
There was a lot of screaming, how terribly they screamed, it was impossible to bear.
" gritó la Sra. Hutchinson.
" Mrs. Hutchinson screamed.
Les ha gustado.
They screamed.
y salía corriendo, rompía una botella y gritaba :
and he left running, broke a bottle and screamed :
Yo doy unos berros en el medio, pero básicamente la idea original del repertorio era la de hacer una recital con músicas de los grandes compositores norte-americanos de las décadas de 20, 30 y 40.
I screamed a lot, but basically the original idea of repertoire was to make a recital with songs of great American composers of 1920s, 1930s and 1940s.
Nos afeitamos. De tanto en tanto tú gritaste.
[FRANCINE SCREAMING] Now and then you screamed.
Tú gritaste. Algunas veces con razón. Y algunas sin.
You screamed, sometimes for a reason and sometimes without.
Tú gritaste. Algunas veces con razón.
You screamed, sometimes for a reason.
Tú gritaste. Sin razón.
You screamed for no reason.
El tiempo pasó. Tú gritaste. Tú gritaste, tú gritaste...
Time went by, you screamed, you screamed, you screamed.
Grita tan fuerte que parece que le pasó algo grave.
He screamed so loud I thought something happened to him.
Y gritó : "¡ Corre, que viene el toro!"
And she screamed, "Run from the bull!"
Ella gritó, "Kali, Kali"
She screamed, "Kali, Kali..."
Desde esa cumbre, Kalicharan gritado, "Champa, Champa"
From that very peak, Kalicharan screamed, "Champa, Champa..."
¿ Qué pude hacer? Ella gritó tan ruidosamente.. .. que me asusté
She screamed so loudly..... that I got scared
Le grité que me dejara tranquila. Que me dejara hacer mi vida.
I screamed at her to stop trying to change my life and leave me alone.
"¿ Cómo oyes gritar a mi mentor?"
"'Auschwitz,'screamed my halting mentor.
No, nadie gritó.
No, no one screamed.
- Gritó.
- You screamed.
Grité al cielo, grité con fuerzas, tratando de cambiar nuestras pesadillas por sueños.
I screamed to the heavens... Ioudly screamed... trying to change our nightmares into dreams.
- ¿ Por qué la dejaste?
- You're the one who screamed.
Un día, uno de mis sargentos me llamó gritando.
One day, one of my sergeants screamed out.
Yo grité y me giré.
I screamed and turned
Hubieras gritado.
You would have screamed.
Gritaste demasiado.
You screamed a lot.
Ó había un gallo, el cual estuvo cantando durante la mañana.
Or this is the rooster which screamed today the whole morning.
Yo grité.
I screamed
Grité muy fuerte como mi papi me dijo.
I screamed really loud like Daddy taught me.
Chillé.
I screamed.
Han rogado... pedido......... gritado
You've begged, pleaded plotted, screamed and flailed!
Pediste a gritos lo que querías.
You screamed your asses off for what you wanted.