English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Seaweed

Seaweed tradutor Inglês

671 parallel translation
Park Jin Sa de Tae-an mandó 30 cajas de algas.
Park Jin Sa of Tae-an sent 30 cases of seaweed.
En este islote donde las tormentas de invierno barrían toda vida, cuatro hombres, dos equipos vienen a pasar el verano, alejados del mundo, a pescar fuco.
On an island where winter storms wipe out all forms of life... four men come in two teams to spend the summer collecting seaweed in total isolation
Antes de ser incinerado, el fuco debe ser extendido y secado al sol de mediodía.
The seaweed should be spread and partly dried in the sun before being burned.
¿ Echar de menos este trozo de madera?
MISSING THIS PIECE OF SEAWEED?
¿ Vas a sacar las algas esta noche?
Are you going to put the seaweed out tonight?
Fue un experimento con algas.
It was an experiment with seaweed.
" Vendedor de algas necesita dos sirvientes.
"A seaweed dealer needs two houseboys."
No queda nori.
There's no seaweed.
Será mejor que vayas por el extintor... si quieres apagar ese puro barato.
You better go out back and get the fire hose if you want to put out that seaweed.
Así que he puesto sólo caldo de algas.
So I have only used seaweed broth.
Uno cubierto de fruta y algas...
You know, all covered with fruit and seaweed.
- Con la cabeza sobre un montón de algas.
- With my head in a pile of seaweed.
Algas mojadas y este horrible pájaro muerto.
What is this? Wet seaweed and a horrid.. dead bird.
Algas del mar interior, y aletas de tiburón.
Birds'nests from Formosa. Seaweed from the inland sea, and shark fins from Gadar.
El desayuno consiste en sopa de miso, un huevo, algas y pepinillos.
Breakfast is miso soup, egg, seaweed and pickles.
¿ De qué sirven si acabas tirado en una playa... enredado en algas?
Well, what good's a medal when you're washed up on a beach in a mess of seaweed?
Algas marinas.
Seaweed.
¿ Recuerda las algas?
Remember the seaweed?
¿ Dónde está la comida? ¿ O comemos algas para mantener el espíritu?
Where's the food, or do we munch seaweed to keep in the spirit?
- Está llena de fango y algas.
- She's full of mud and seaweed.
Escamas en la cola y algas en el pelo.
Scales on her tail and seaweed in her hair.
Espero que te hayan descubierto cornamentas así. Que eras el hazmerreír que te arrastrases fuera de la agencia con las irrefutables pruebas de tus múltiples traiciones colgando...
I hope every time you've engaged these vermin... you've discovered that you had antlers out to here, that you were the laughingstock of the city... that you came crawling out of the agency, your face aflame... your briefcase stuffed with undeniable evidence of your multiple betrayal... dishonor dripping from your ears like garlands of seaweed.
Sabrá como las algas podridas al sol.
It'll taste like seaweed rotting in the sun.
Angulas, algas y otros viscosos manjares.
Slimy cold on seaweed dishes
Algas marinas.
Seaweed. That?
Quisiera dos bonitos y tres paquetes de algas para la Casa Tsuta.
I'd like two bonito and three packets of seaweed for Tsuta House
¿ Y las algas?
And the seaweed?
A mí me parecen peces y algas, señor.
It looks more like fish or seaweed to me, sir.
- ¿ Eso te ha sonado a algas?
Does that sound like seaweed?
Algas.
No... Seaweed.
Le vi, señora, todo lleno de algas.
I saw him, ma'am, with the seaweed on him.
- Algas.
- Seaweed.
¿ Agua y algas?
Water and seaweed?
Dicen que fuma puros de algas.
They say she smokes cigars made of seaweed.
Algas secas.
This is dried seaweed.
Se retira a donde la contemplación del verdor bajo un cielo azulado, el olor dulce, fresco y salado del mar que besa suavemente la costa arenosa, las aves pacíficas que se reúnen para hacerle compañía a algas de tierras lejanas,
Back where the sight of greenery against an azure blue sky, the sweet, fresh, salt smell of the tide gently kissing the sandy shore, the peaceful birds gathering to keep company to a bit of seaweed from some distant land.
Coloco siempre las langostas entre algas para que aguanten 2.000 millas hasta en el tren más lento.
I've kept lobsters in seaweed... for as long as it would take your slowest freight to go 2,000 miles.
Ah, también... un poquito de alga marina.
And some seaweed.
¿ Esta...?
Seaweed.
Una lata vacía.
Seaweed canisters?
Suelta esa maldita alga.
Hey, dig this crazy seaweed. That's no seaweed.
He recogido a mucha gente que hace dedo, pero a alguien tan divertido como Vd. En su pantalocito de algas marinas...
I've picked up a few hitchhikers, but you were a weird sight, running along in seaweed shorts!
- Alga.
- Seaweed.
Me convertí en el sol, arena caliente verdes algas anclado a una roca, balanceándome en la marea.
Became the sun, the hot sand, green seaweed anchored to a rock, swaying in the tide.
Compañía de Algas Marinas Comestibles del Pacífico, en Fresno.
Pacific Edible Seaweed Company and it's in Fresno.
Porque malgastó 40.000 dólares, incluyendo 15.000 de mi dinero en una compañía que procesa algas marinas para que la gente coma.
It's because he has sunk $ 40,000, including $ 15,000 of my money into a company that makes seaweed for people to eat.
Peces... algas marinas... huevos de tortuga... cualquier cosa que podamos comer, incluyendo serpientes y lagartos.
Fish... seaweed... turtle's eggs... anything we can eat, including snakes and lizards.
Con raíces y algas marinas, ¡ podemos aguantar semanas!
If we had potatoes and seaweed, we could last for weeks!
Es un viejo remedio británico hecho de granos de mostaza cocidos con orejas de murciélago, algas, e intestinos de lagartos preñados.
It's an old British medicant, my lord, made of mustard seed, brewed up with bats'ears, seaweed and the intestines of pregnant lizards.
Gracias a mi alga, ¿ lo ve?
It's my seaweed, see?
¿ Qué es eso?
What is that seaweed?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]