English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Secure

Secure tradutor Inglês

10,349 parallel translation
Sería valiosa en nuestra lucha contra Marius. Quizá sea el elemento crucial para ganar.
She would be invaluable in our fight against Marius perhaps even the pivotal element to secure our victory.
Perímetro seguro.
Perimeter secure.
Puerta segura.
Gate secure.
Podría ser el armario de carne más seguro del mundo... pero considerando los traficantes... la fechada del hotel y las entregas de lavandería a este lugar...
Now, it could be the world's most secure meat locker, but when you consider the drug dealers, the hotel front and phony laundry service making one way trips to this place...
Asegura la exclusa de aire.
Make sure you secure the airlock.
Estamos tratando de obtener una Visa para él.
We're trying to secure a visa for him.
... se aconseja a los residentes asegurar todas las puertas y ventanas y también recordar, como siempre que los muebles del exterior deben ser almacenados.
Reporter :... Residents are advised to secure all windows and doors, and remember, too, as always, that any outdoor furniture needs to be stowed away.
Tenemos que asegurar la puerta.
We got to secure the door.
El hospital va a asegurarlo.
- The hospital's going to secure it.
¡ Asegura tu águila!
Secure your eagle!
¿ Está red es segura?
This network secure?
¡ Inmoviliza a los presos!
Get back there. Secure the prisoners.
Cuantos más podamos crear, más fácil será dar con el portal.
The more of them we create, the easier it will be to secure the portal.
Uds. dos por el dispositivo del portal.
You guys secure the portal device.
¿ Qué quieres decir con "por el dispositivo"?
"Secure the portal device"? What does that even mean?
No, no hace falta, ya nos ocupamos.
Yeah, no. We're gonna secure the portal.
¿ Seguras?
Secure?
- Ahora, durante las últimas 12 horas... surgen informes que muestran hackers montando intentos para... acceder a esta red segura.
- Now, over the last 12 hours... reports have surfaced that show hackers may be attempting... to access this secure network.
Mantenla segura y protegida, guardada en un lugar especial en tu corazón,
Keep it safe and secure, tucked away in some special place in your heart,
Sí, señor, todos están seguros.
Yes, they're all secure.
El sujeto está asegurado.
Subject is secure.
Como Vuestra regia Majestad me encomendó, cuando partí a Francia, desposé para vos a la princesa Margarita, he cumplido mi tarea.
As by your high imperial majesty I had in charge at my depart for France, To secure Princess Margaret for Your Grace,
La estación Anderson es segura.
Anderson Station is secure.
Para cuando aseguremos el botín, la mitad se habrá perdido.
By the time we secure the haul, half will be lost.
Sujeten bien al prisionero.
Secure for prisoner.
Soy parte del equipo de seguridad de G, y tengo que ir a través de este edificio y asegurarse de que es seguro antes del evento.
I'm part of G's security team, and I need to go through this building and make sure it's secure before the event.
Ahora, la propia Lady Gaga está de camino desde el aeropuerto, y si no soy capaz de pasar por este edificio y asegúrese de que es seguro de adictos al crack y grietas en el techo, entonces yo hace una llamada.
Now, Lady Gaga herself is on her way here from the airport, and if I'm not able to go through this building and make sure it's secure from crackheads and cracks in the ceiling, then I will makes a call.
Ahora estamos hablando', del perímetro de seguridad, ¿ verdad?
Now we're talkin'. The perimeter's secure, right?
de seguro perímetro, Sin embargo, tenemos que cuidar la línea de la cerca, porque es largo, puede ser cortar a través de o conducido a través de,
Perimeter's secure. However, we've got to guard the fence line, because it is long, it can be cut through or driven through.
Pero no importa de todos modos, Sikes ya se había quebrado y comenzó su auto-ordenada misión de proteger el territorio nacional.
But it didn't matter anyway, Sikes had already snapped and begun his self-ordered mission to secure the homeland.
Hemos conservado suficientes propiedades en la ciudad para estar financieramente seguros.
We have retained enough property in the city to make us financially secure.
Tu reclamo del Norte nunca estará seguro mientras un Stark pueda pasar por esa puerta.
Your hold on the North will never be secure as long as a Stark can walk through that door.
- controla a la gente.
- Secure the audience.
Buscaré un lugar seguro y reuniré un equipo de seguridad.
Yeah, I'll secure a safe house and full security detail on the night.
EI lugar es medianamente seguro. Cámaras.
Place is moderately secure.
Es completamente seguro.
It's completely secure.
El mortero que garantice la arena bajo nuestros pies.
The mortar that would secure the sand beneath our feet.
No hay otro lugar para ponerlo y asegurarla.
There's no other place to put it and secure it.
Asegure las trincas.
Secure the lashings.
Capitán Hume dijo que le llevó asegurar a sólo 10 indultos.
Captain Hume said it took him every ounce of leverage he could muster to secure just 10 pardons.
Sean vino a instalar comunicaciones seguras.
- How you doing? Sean was sent here to install secure comms for the Ambo.
Ellos nos ayudarán a salir y nos escoltarán.
They're gonna secure our exit and escort us out of here.
Asegurar con codificación tec dos.
Secure with tech two encryption.
Estado le pedirá permiso al país anfitrión.
State has been asked to secure the approval from the host nation.
Con esos fondos, podemos obtener comida y armas.
With such funds, we can secure food and weapons.
¿ Los enviamos a Genghis Connie's?
Get'em down to Genghis Connie's after everything's secure?
Está a salvo en la casa de mi mamá.
Safe and secure at my mom's place.
Necesitan creer que tienen una familia, que somos una unidad, que están seguros.
They need to believe that we're in a family... that we're a unit, that they're secure.
Tenemos una habitación segura para usted.
Sir, we have a secure room for you, right upstairs.
Dutch me pidió que lo ayudara a amarrar su bote.
Dutch asked me to help him secure his boat.
Mañana al anochecer un montón de irlandeses estarán buscando trabajo, aseguraré sus futuros al mismo tiempo que el mío.
Whole lot of Irish'll be looking for work come sundown tomorrow, I'll secure their futures as well as me own.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]