Translate.vc / Espanhol → Inglês / Seed
Seed tradutor Inglês
3,465 parallel translation
Como usted sabrá sus gritos de alegría cuando quito la semilla del mal de la faz de la Tierra.
As you will know their cries of joy when I remove your evil seed from the face of Earth.
¿ Quién realmente el comercio un reloj para algunas semillas para pájaros?
Who would really trade a watch for some bird seed?
Te entregué mi corazón, mi sonrisa, mi semilla.
I gave you my heart, my smile, my seed.
Todo por culpa de ese innato planta-semillas, Woody Harrelson.
All'cause of that inbred hemp seed, Woody Harrelson.
Llevas mi semilla en tus entrañas.
You carry my seed.
Cuando llegó el momento de descansar para el rey Erik. Se llevó con él la corona y la semilla para protegerlas por siempre ".
And when time came at last for King Erik to sleep he took crown and seed with him for permanent keep.
Bueno, Battle of the Year, de serie número uno de Corea!
Okay, Battle of the Year, number one seed from Korea!
segundo cabeza es de...
Second seed is from...
Número tres semillas... de Alemania!
Number three seed... from Germany!
Convenciste a mi padre que abandonara un negocio próspero.
You convinced my father to let a thriving business go to seed.
Estás hecho para rociar y no para acelerar.
Now, you know you are built for seed, not speed.
prostitución, drogas... hasta bastardos de Semilla Negra.
prostitution, drugs... even a few Black Seed bastards.
- ¿ Qué sabes de Semilla Negra?
What the fuck do you know about the Black Seed?
¡ De no ser por Semilla Negra me habrían matado en prisión!
When I was in jail, if it were not the Black Seed, I'd be dead.
Él no es un asesino de policías, es de Semilla Negra.
He's no cop killer He's a Black Seed.
Esta gente es de Semilla Negra.
These people are the Black Seed!
Y escuche sus gritos mientras veían como borraba su semilla del Reino Medio.
And I listen to their screams as they watched their seed wiped from the middle kingdom.
Uno planta esta semilla bajo esta roca y a esta hora específica del día... etcétera, etcétera.
You know, you plant this seed under this rock at this hour of the day and so on and so forth.
# Cada guerra otra semilla #
♪ Every war was another seed ♪
Lindsey, no puedo imaginar un receptáculo más hermosa para mi mala semilla que tú.
Lindsey, I cannot imagine a lovelier receptacle for my evil seed than you.
Tanto la semilla.
So much seed.
Pero si juntamos la ganancia como inversión en el próximo negocio, todos terminaremos con dos millones cada uno.
But if we all kick in our share as seed money towards the next little piece of business down the line, we all end up with two million. Each.
Es mucho dinero para invertir.
That's a hell of a lot of seed.
Dune es este gran asteroide que casi choca con la Tierra pero aún así logra inseminar la tierra con todas estas esporas maravillosas.
Dune is this massive asteroid that has a near miss with Earth but it still manages to seed the Earth with all these amazing spores.
Parece ser una hamburguesa con queso viva con patas de papas y ojos de ajonjolí.
It appears to be a living cheeseburger with french fry legs and sesame seed eyes.
Pero, pero um, todo el mundo sólo piensa en él como el uso compartido de archivos la tecnología, pero realmente creo que era la semilla de esas cosas también.
But, but um, everyone just thinks of it as being the file sharing technology, but I really think that it was the seed of that stuff too.
Con ungüento de semilla de amapola. Ungüento de semilla de amapola.
Poppy seed ointment.
Con mi semilla.
With my seed.
Tú eres mi semilla, niña.
You're my seed, girl.
Plantaré la semilla en cuanto Joffrey y yo nos hayamos casado.
I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married.
Es un avaro con su semilla y su dinero.
He's a miser with his seed and his money.
Sin ver que, no soy yo Sin root sin una semilla
Without seeing you, I am not me No root without a seed
Sin root sin una semilla
No root without a seed
Mientras que un brote de la semilla Una forma completa saldrá
While a seed sprout A full form will come out
¿ Pastel de semillas?
Tea? Seed cake?
Eres el bastardo de una sirvienta en la que dejé caer mi semilla.
You're the bastard son of a servant girl I spilled my seed into.
Si un miembro de la raza blanca, que es la de los elegidos... mezclará su sangre con la semilla de Cain... un miembro de la raza africana, o...
When a member of the white race, who is of the chosen seed, mixes their blood with the seed of Cain a member of the African race, or...
# Eres la semilla
♪ you are the seed
Una semilla de hierba salvaje
A wild grass seed.
Seducen abejas, murciélagos, para transportar sus semillas.
They seduce bees, bats, into transporting their seed.
Pero tú eres la que plantó la semilla en su cabeza.
But you were the one who planted the seed in her head.
Frey, señor, lléname con la semilla y dame un hijo.
Freyr, Lord, fill me with seed and give me a son.
Veo que solo hay una persona que es indigna ante los ojos del Señor y estoy agradecido pues él no permitirá que su triste y oscura semilla de fruto.
I can see now that it is only one person who's unworthy in the eyes of the Lord and I am thankful that he will never bring his sad, dark seed to fruition.
El tamaño de una semilla de sésamo.
The size of a sesame seed.
Como una semilla de mostaza que un hombre sembro en su campo.
It is like a mustard seed... which a man took and sowed in his field.
La semilla més pequeña del mundo.
The smallest seed in the world.
- Ponte esta semilla de amapola en el diente.
- Yeah. - Put this poppy seed in your teeth.
Ponte esta semilla de amapola en la boca.
Put this poppy seed in your mouth.
¿ Está la semilla plantada?
Has the seed been planted?
Sabes, todavía tenía la semilla de la duda.
You see, I still had this seed of doubt.
Quitar la pequeña semilla.
Take that little seed out.