English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Shovel

Shovel tradutor Inglês

2,190 parallel translation
En primer lugar uso la pala... para descubrir la turba.
First use the shovel... to discover the mob.
Coged una pala.
Grab a shovel.
Los chinos son más rápidos... mientras que los albaneses están arrastrando la excavadora.
The Chinese are speedy... while the Albanians are dragging the shovel around.
- No veo la hora de comer caviar.
I can't wait to shovel down some caviar.
Más vales que sigas, o te daré un golpazo con esta pala.
You best keep digging, or else I'm gonna hit you upside the head with this here shovel.
¿ Cómo sufre que este bruto le golpee el cráneo con una pala sucia, y no le acusa de agresión? ¿ Eh?
Why does he suffer this rude knave now to knock him about the sconce with a dirty shovel, and will not tell him of his action of battery?
¿ Y si sucedió algo? ¿ Qué, como haber tropezado con su propia pala?
What, like he tripped over his own shovel?
Usted no se anda con vueltas, ¿ no?
Oh, call a spade a shovel, why don't you?
- Podrías tomar esa pala
- Uh-huh. - Maybe take that shovel off the wall
Déjame sacar la pala, así puedes hacer un agujero más grande que del que estás metido.
Let me get the shovel out, so you can dig a deeper hole than the one you're in.
Voy a buscar una pala.
Gonna grab a shovel.
Necesito echar el carbón, perdón
I need to shovel.
Ponga la pala en el suelo ahora.
put the shovel down on the ground now.
Luego tomé la pala, le pegué a Nigel y comencé todo el proceso de nuevo.
Then i grabbed the shovel, hit nigel with it, and started the processall over again.
Seguro va a ayudarle a enterrar el cadáver.
- Oh, good. Get a shovel and help her get rid of the body.
Pala, mango pequeño.
Shovel, small handle.
- Pero sólo trajiste una pala.
- But you've only brought one shovel.
No es una pala para dos, ¿ no?
It's not a fucking two-man shovel, is it?
Pala guitarra
Shovel guitar
Alguien necesita tocar la pala guitarra
Somebody wants to play shovel guitar
Leslie ha estado tocando la "pala guitarra" desde hace una hora
Leslie's been playing shovel guitar for about an hour now.
Toma la pala.
Grab the shovel.
Te encontré con una pala detrás.
I find you with shovel behind your back.
Ya tengo la pala, Jake.
I've already got the shovel, Jake.
Simplemente lo sacaremos con la pala.
We will just shovel over it.
Claro, una amiga esquizofrénica con una pareja sociopática y una pala.
Granted, a schizophrenic friend with a sociopathic partner. And a shovel.
Le tome prestada una pala.
I borrowed a shovel.
Ahora tenemos que coger una pala y recordar donde lo ponemos.
Now we gotta grab a shovel and remember where we put it.
No te dejaré desperdiciar tu vida igual como hizo tu tio. Pasando todo su tiempo en la bolera andando por ahí con esa tipa de la tienda de neumaticos girando panquecas gigantes con una pala.
I will not let you throw your life away like your uncle did... spending all his time at the bowling alley... running around with that lady from the tire shop... flipping giant pancakes with a shovel.
¿ Ustedes se descubrieron petróleo o inventaron algo como la pala?
You folks strike oil or invent something like the shovel?
Necesitaremos un coche con un registro limpio y una pala
We'll need a car with a clean registration and a shovel.
Jamie quería que lo siguiera por el camino, el estaba sosteniendo una pala.
Jamie wanted her to follow him down this path, he was holding a shovel.
- Tendrá que volver, con su pala.
- You shall have to go back, with your shovel.
No puedes ni pegarle a un toro en el trasero con una pala.
You couldn't hit a bull in the ass with a shovel.
Con una pala.
With a shovel.
- Entonces, ¿ te traigo una pala?
- So I'll just get you a shovel, then?
He aquí una pala.
Here's a shovel.
- Coge tu pala de mierda y me ayude a cavar, hombre!
- Grab your fucking shovel and help me dig, man!
Si esperamos más que eso necesitarás una escoba y una pala para recoger a esta chica.
If we wait longer than that, you'll need a broom and a shovel to peel this kid up.
Vamos, busca una pala y bolsas de basura.
Come on, find a shovel and binliners.
Cualquier otro nos hubiera golpeado en la cabeza con una pala.
Anybody else might have hit us in the head with a shovel.
Su abuelo, probablemente se lo hizo a tu abuelo con una pala...
His grandfather probably did your grandfather with a shovel.
Y traed una pala.
And bring a shovel.
¿ Me haría el favor de bajar esa pala de carbón antes de que alguien salga lastimado?
Would you mind putting that down, sir, that coal shovel, before somebody gets hurt?
Dulce Ransom.
Sweet Ransom. [shovel scraping]
C-8 a C-12, palearán fertilizante con Bjarne.
C-8 to 12 will shovel fertilizer with Bjarne.
Pero si un hombre entra en mi tienda con una pala, no creo : Oh!
But if a man walks into my shop with a shovel, I don't think :
"sigue la chica y reporta, regresa a medianoche... trae una pala y una bolsa, y dos hombres confiables como ustedes."
"Follow the girl and report Back to me at midnight. " Bring a shovel and a sack " And two reliable men Such as yourselves.
Uno de ellos intentó matarla con una pala.
One of them tried to kill her with a shovel.
Necesitamos una pala.
We need a shovel.
- Una pala podría matarlo.
- Shovel could kill you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]