Translate.vc / Espanhol → Inglês / Shuttle
Shuttle tradutor Inglês
3,501 parallel translation
Así que en realidad, toda la reentrada de la nave se realiza por piloto automático.
See, in reality, almost the entire space shuttle reentry is done on autopilot.
Finalmente, ella se escondió en el transbordador espacial...
Finally, she ended up sneaking out of the space shuttle...
Nuestro trabajo es transportarlos a tierra para las tropas, siempre que se necesiten.
Our job is to shuttle them ashore to the troops whenever they are needed.
Lo que quiero es partir de la nave Enterprise en una nave-lanzadera unipersonal dirigida al planetoide que gobierno conocido como Sheldon Alfa Cinco.
What I want is to be departing the starship Enterprise in a one-man shuttle craft headed to the planetoid I rule known as Sheldon Alpha Five.
Ventilamos atmósfera en una lanzadera dañada que no podemos cerrar el soporte de vida de la nave superó la fecha de vencimiento.
Two problems. We're venting atmosphere from a damaged shuttle, And even if we could seal it off,
Están intentando modificar la puerta para que se mantenga abierta lo suficiente para que la persona dentro salga.
It's huge. They tried jamming something into the shuttle doorway To keep it open long enough
Estoy usando el nuevo polímero GE Silástico desarrollado para los asientos del transbordador.
But I'm using the new GE SiIastic polymer they're developing for the pilot chairs for the shuttle.
Pronto llegará otro.
There'll be another shuttle along shortly.
Hoy te irás en un transbordador.
Gonna have you on a shuttle tonight.
Llenan el transbordador de explosivos.
They're rigging the shuttle as a bomber.
Escoltas, quédense cerca de mi nave.
Escorts, stay close on my shuttle.
Lo recibiremos en el trasbordador. ¡ Vamos!
You'll deliver in the shuttle. Go!
Tengo al trasbordador médico 37 esperando.
I have medical shuttle 37 standing by.
trasbordador 37.
Shuttle 37.
Capitán al trasbordador 37.
Captain to shuttle 37.
Trasbordador para nuevos reclutas sale mañana a las 0800.
Shuttle for new recruits leaves tomorrow, 0800.
Suba a un trasbordador. Venga a bordo de la Narada para negociar.
You will man a shuttle and come aboard the Narada for negotiations.
El Sr. Kirk, el Sr. Sulu y el ingeniero Olson saltarán al espacio desde el trasbordador.
Mr. Kirk, Mr. Sulu, Engineer Olson will space-jump from the shuttle.
trasbordador 89, USS Enterprise tiene pista libre, puede partir.
Shuttle 89, U.S.S. Enterprise, you are clear forward. Interval check shows positive and steady.
Comandante del trasbordador, está listo de la USS Enterprise.
Shuttle commander, you are clear from U.S.S. Enterprise airspace.
Son los planos del transbordador Columbia.
Shh! The plans for the shuttle Columbia.
No vamos a ir en una cohete espacial o ir en una limosina llamativa.
We won't fly there in the space shuttle or drive in some gaudy, tacky limo.
¿ Qué hacen? Esta nave está lista para una emergencia de transporte médico, no para un falaz lanzamiento.
This ship's on hold for an emergency medical transport, not some bogus, VIP shuttle.
Veamos... Fue después del casamiento de mi hermana una semana antes de que explotara el transbordador espacial.
Let's see... it was right after my sister's wedding, which was a week before the space shuttle blew up.
De ninguna manera. No podemos enviar ni siquiera un transbordador en el intertanto.
We can't even get a shuttle off the ground in that time.
La nave está por aterrizar. Esté preparado.
Shuttle craft it's on it's way down.
Necesitaré un transbordador espacial.
I need a space shuttle. - No.
Los astronautas del Shuttle y de la estacion espacial deben conocer el reporte meteorologico espacial para evitar radiacion mortal durante una excursion espacial
Astronauts on the shuttle and space station have to know the space weather forecasts to avoid deadly radiation during a space walk.
- No hablas en serio. El Coronel Young daría su vida para que uno de nosotros tuviera la posibilidad de irse en la lanzadera cuando la nave se dirigía hacia la estrella.
Colonel Young was willing to sacrifice his own life so that one of us could have a shot at getting on the shuttle when the ship was heading towards that star.
Teniente, les quiero a usted y a Greer en la lanzadera. Sí, Señor.
- Lieutenant, I need you and Greer in that shuttle.
Señor, esa nave sigue al alcance de la lanzadera.
Sir, that ship is still within shuttle range.
No es muy tuyo el usar la lanzadera sin pedir permiso.
Not like you, taking the shuttle without asking.
Introduje el camino del Kino en los controles del transbordador así que debería conducirte hasta allí mismo.
I just, I fed the kino track into the shuttle controls, so it should lead you right there...
El escudo no envolverá el trasbordador.
The shield won't envelop the shuttle.
El trasbordador no irá a FTL con el resto de la nave.
The shuttle wouldn't go into FTL with the rest of the ship.
No estoy seguro pero creo que el trasbordador será vaporizado.
I'm not sure, but I think the shuttle would be vaporized.
Las abrazaderas de acople no funcionan.
The shuttle docking clamps won't engage.
Detuvo la transferencia prematuramente para que yo pueda sujetar el transbordador que salvó la vida de ambos, por cierto...
He stopped the transfer prematurely so I could lock down the shuttle, which saved your lives, by the way...
Partieron del Centro Espacial Kennedy a bordo del transbordador Discovery.
They launched from the Kennedy Space Center aboard the shuttle Discovery.
Iniciando el 2003, la trágica pérdida del transbordador Columbia forzó a la NASA a repensar su programa.
In early 2003, the tragic loss of space shuttle Columbia... forced NASA to rethink its program.
Si el transbordador se dañaba durante el lanzamiento otro podría lanzarse para rescatar a la tripulación en peligro.
If the shuttle was damaged during launch... another one could come up and rescue the stranded crew.
Vamos a añadir una misión de servicio del transbordador del Telescopio Espacial Hubble, para el manifiesto del transbordador que volará antes de su retiro.
We are going to add a shuttle servicing mission... to the Hubble Space Telescope, to the shuttle's manifest... to be flown before it retires.
Cuatro pisos bajo el agua hay un andén completo de carga del transbordador y un modelo de tamaño real del Hubble.
Four stories underwater... there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble.
La operadora del brazo del transbordador, Megan McArthur describe las últimas horas antes del lanzamiento.
Shuttle arm operator Megan McArthur describes the last hours before launch.
¡ Y despegó el Transbordador Espacial Atlantis!
And liftoff of space shuttle Atlantis!
Bien, voy y vengo.
I shuttle back and forth.
Reparando la lanzadera averiada, si estás de acuerdo.
Repairing the damaged shuttle, if that's all right.
y está dentro del alcance de la lanzadera.
It is. Within shuttle range.
Greer, encontré algo parecido a una lanzadera.
Greer, I found what looks like a shuttle.
Hay otra puerta en la parte trasera de la lanzadera.
There's another door on the back of the shuttle,
El trasbordador no puede acoplarse y estamos a punto de saltar.
The shuttle can't dock, and we're about to jump.