English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Shériff

Shériff tradutor Inglês

19,816 parallel translation
Debo ir con mi mamá con el sheriff...
I gotta go with my mom to the sheriff's...
Me lo comentó el Sheriff esta mañana.
I talked to the sheriff this mornin'.
Porque la última vez que me fijé, ya no eras comisario,
'Cause last time I checked... you were no longer a sheriff...
¡ Hablo en serio!
I'm gonna call the sheriff! I'm serious!
Quiero ver al alguacil. ¡ Este muchacho nos atacó a mí y a mi esposa!
I want the Sheriff. This boy assaulted me! He assaulted my wife!
¿ Al alguacil Floyd?
Sheriff Floyd?
Hoy no, comisario.
Not today, Sheriff.
¿ Comisario?
Sheriff?
Supongo que significa que el comisario no fue un accidente aislado.
I suppose this means the sheriff wasn't an isolated incident.
Es el caballo del comisario, hijo de puta.
That's the sheriff's horse, you son of a bitch.
Fue el comisario un tiempo atrás.
He was sheriff for a while before then.
... enfrente de él. Sin embargo, hay una serie de unidades de Patrullas de Carreteras y vehículos del Alguacil, apostados al costado de la carretera.
However, there are a number of Highway Patrol units and sheriff's vehicles sitting on the side of the road.
462, la razón por la que le pedí venir hoy es que el Departamento del Alguacil revisó algunos documentos de la Corte, ¿ y parece que acusó una vez a su marido de abuso físico?
462, um, the reason why I asked you here today is that the Sheriff's Department reviewed some court records, and it appears that you once accused your husband of abusing you physically?
¿ Quién aviso al Alguacil sobre 620 y 462?
Who tipped the sheriff off about 620 and 462?
¿ Podría darle esos impresos al ayudante del sheriff Trower?
Would you please hand those forms over to Deputy Trower?
- El sheriff.
- The sheriff.
¿ Sí, Sheriff?
- Yes, sheriff?
¿ Cuáles eran los chicos, Sheriff?
- Which boys was that, sheriff?
Lo siento, Sheriff, pero es lo que está en el reporte.
Sorry, sheriff, but that's in the report.
Un momento, Sheriff.
- Just a moment, sheriff.
Sí, Sheriff.
- yes, sheriff.
Te llevaré con el alguacil
I'll take you to the Sheriff.
Desert Springs, con el alcalde Shelby y el alguacil Cooper
With the good old Mayor Shelby and Sheriff Cooper.
El alguacil Cooper te cuida, ¿ verdad?
Sheriff Cooper Take care of you, right?
Debería protegernos Lo hago, Jim.
It should protect us, Sheriff.
El Alguacil les va a dar una buena paliza... para echarlos de mi tierra.
Sheriff's gonna kick the whole lot of you off my land.
No puedo creer una palabra de lo que el Alguacil dijo.
I can't believe one word that sheriff said.
Ese Alguacil está tratando de hacernos dispersar... y así no daremos pelea.
That sheriff's just trying to get us to scatter so we don't put up a fight.
¿ Al alguacil Buck?
Uh, maybe Sheriff Buck?
En todo caso, me gusta porque por lo menos no matamos al alguacil, que es un tipo, y eso no tiene sentido porque el asesino mata mujeres, así que eso sería
If anything, I like it because it's, you know, at least we're not killing, you know, the sheriff who's, like, a guy and that doesn't make any sense,'cause the killer kills women, so it'd just be, like,
Sabes qué, hay un nuevo sheriff en la ciudad.
Guess what, there's a new sheriff in town.
El sheriff decidió que los jinetes eran ciudadanos respetables y temerosos de Dios.
The sheriff judged the riders to be upstanding, God-fearing citizens.
El sheriff está rebasado.
The sheriff is in over his head, and once again,
Entonces insinúo que sería una pena que mi versión de lo que pasó fuera distinta a la suya y que terminara recibiendo un llamado de la policía.
So then I insinuate that it would be a shame if my account of what happened was different from his and then he ended up getting a call from the sheriff.
- Sheriff Lotus.
- Sheriff Lotus.
Señor.
- Sheriff.
- Sheriff Hood.
- Sheriff Hood.
- Ya no es el sheriff.
He's not the sheriff.
¿ La ayudante del sheriff que murió?
Mmm, the deputy who got killed?
El Departamento del Sheriff de Banshee ha contactado con el FBI, y enviarán agentes que ayudarán con la investigación del caso.
The Banshee Sheriff's Department has notified the FBI and agents are en route to assist in the investigation.
Y pueden estar seguros que ni yo, ni el sheriff Lotus y su equipo nos daremos por vencidos hasta dar con ese retorcido, enfermo, bastardo hijo de la gran puta.
And, yes, you can rest assured that neither I nor Sheriff Lotus and the members of his department will rest until we have found this sick, twisted bastard.
- El gerente me dijo que aquí había un antiguo sheriff. Bebiendo sin parar.
The manager told me our former sheriff was on a bender.
Recuérdalo, Hood, ya no eres el sheriff.
Remember, Hood, you're not the sheriff anymore.
- Sheriff.
- Sheriff.
- Tenga cuidado, sheriff.
- Be careful, Sheriff.
Ahora tú eres el sheriff.
You're the sheriff now.
Tú siempre serás el alguacil.
You'll always be the sheriff.
Tengo una mejor idea, alguacil.
I got a better idea, sheriff.
En lo que se considera un suicidio, el antiguo alguacil del condado Jimmy Pritchard se quitó la vida después de dimitir hace unos 15 años de su cargo tras un escándalo de corrupción.
In what is being ruled a suicide, ex-king county sheriff Jimmy Pritchard took his own life nearly 15 years after stepping down from his office in the wake of a widespread corruption scandal.
Estuvo en el departamento como alguacil durante 30 años.
He was in the sheriff's department for 30 years.
El alguacil Pritchard se suicidó.
Sheriff Pritchard killed himself. Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]