English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Slayer

Slayer tradutor Inglês

1,445 parallel translation
Está mas bien...
Well, the Slayer's not... She's rather...
No ouch. ¿ Te sientes bien Cazadora?
Not ow. Are you feelin'all right, Slayer?
Eso o la Cazadora.
That or the Slayer.
¿ Qué es una cazadora?
What's a slayer?
Casi todos los vampiros sudan frío y tienen pesadillas con la Cazadora.
To most vampires, the Slayer was the subject of cold sweat and frightened whispers.
una Cazadora siempre debe tener cerca su arma.
a slayer must always reach for her weapon.
Esa es una Cazadora a la que has matado.
That's a slayer you've done in.
¿ Alguna vez oíste eso de que la sangre de una Cazadora es un poderoso afrodisíaco?
You ever hear them say the blood of a slayer is a powerful aphrodisiac?
Mi pequeño Spike ha matado una Cazadora.
My little Spike just killed himself a slayer.
Como tú me lo cuentas, si una se muere, otra aparece.
The way you tell it, one slayer snuffs it, another one rises.
Cada Cazadora tiene un deseo de muerte.
Every slayer has a death wish.
Eres la Cazadora.
You're the Slayer.
Puedo sentirlo, Cazadora.
I can feel it, Slayer.
Yo no he dicho una palabra de la Cazadora desde que salimos de California.
I haven't said a word about the Slayer since we left California.
Te miro y todo lo que veo es la Cazadora.
I look atyou, all I see is the Slayer.
Anteriormente en "Buffy Cazavampiros".
Previously on "Buffy the Vampire Slayer" :
Si cree que eso basta para matarme, no sabe lo que es una cazavampiros.
If you think that's enough to kill me, you really don't know what a slayer is.
Pero a la Iniciativa no le interesa matar a la Cazavampiros.
But understand, the Initiative has no interest in eliminating the Slayer.
- Con la Cazavampiros.
- With the Slayer.
Cuando era pequeña, solía ponerme los palillos en la boca así y Buffy me perseguía gritando : "Soy la Cazavampiros, te voy a coger".
When I was younger, I used to put my chopsticks in my mouth like this, and Buffy would chase me around the house yelling "I'm the Slayer, I'm going to getyou."
¿ Era la Cazavampiros?
Was that the Slayer?
¿ Para qué demonios traes aquí a la Cazavampiros?
What the hell are you doin'bringin'the Slayer here?
Habrán salido huyendo al enterarse de que habías encontrado su antro.
I guess everybody jumped ship once the word got out that the Slayer found their crib.
Forma parte de ser la Cazavampiros.
That's part of what being a slayer is.
El incendio no fue buena idea, Cazavampiros.
The pyro act was a bad idea, Slayer.
Anteriormente en "Buffy Cazavampiros" :
Previously on "Buffy the Vampire Slayer" :
- Anteriormente en "Buffy Cazavampiros".
- Previously on "Buffy the Vampire Slayer" :
- ¿ Buffy no completa su cuota?
- Buffy doesn't make her quota? Bad slayer.
- No sé dónde encaja la Cazavampiros.
- I'm still not sure how the Slayer fits in.
La Cazavampiros nos servirá.
The Slayer can do that.
Lo malo de la Cazavampiros es que, aun siendo una mocosa, cuando se trata de combatir tiene una ligera tendencia a ganar.
The thing about the Slayer is, she is whiny, but when it comes to the fighting she does have a tendency to win.
Conoció a esa chica, esa Cazavampiros y muestra síntomas de deslealtad.
Then you meet this girl, this slayer, and suddenly begin to exhibit signs of disloyalty.
Mañana solicitaré un consejo de guerra para investigar hasta qué punto está implicado con la Cazavampiros y su banda de monstruos.
Tomorrow I'll institute a court martial to investigate your involvement with the Slayer and her band of freaks.
- Siempre he querido matar a la Cazadora.
- I've always wanted to kill the Slayer.
Lo que es bueno, porque tú eres una Cazavampiros.
Which is a good thing because you're a vampire slayer.
Cosas de Cazadora.
Slayer stuff.
¿ Realmente crees que me importa que seas la Cazadora?
Do you really think I care you're the Slayer?
Sabíamos que la Cazadora la protegería.
We knewthe Slayer would protect.
Deberías llevarlo a casa, Cazadora.
You should take him home, Slayer.
Conoceré tu sangre, Cazadora.
I will know your blood, Slayer.
Con la Cazadora persiguiendote y todo eso.
What with the Slayer on your tail and all.
Voy a bañarme en la sangre de la Cazadora.
Bathe in the Slayer's blood.
¡ Cazadora!
Slayer!
El desastre es tuyo, Cazadora.
The mess is yours, Slayer.
Te extraeré el tuyo cuando la cazadora esté donde quiero.
You get yours removed when the Slayer is where I want her.
Lo importante es tener a la cazadora.
The important thing is making sure the Slayer is where we want...
Ella y su fuerza de cazadora, el saber lingüístico de Giles... y el poder brujesco de Willow.
Her with slayer strength, Giles's multilingual know-how and Willow's witchy power.
Eres la cazadora, Buffy.
You're the Slayer.
La cazavampiros ha llegado.
The Slayer has landed.
- Yo soy la cazavampiros.
- I'm the Slayer.
Es la Cazadora.
She's the Slayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]