English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Slide

Slide tradutor Inglês

5,223 parallel translation
Eres tan flaco que podríamos deslizarte bajo la puerta como la factura de hotel.
You're so skinny, we could slide you under the door like a hotel bill.
- Deslízalo.
- Slide it.
¡ Dije deslízalo!
I said slide it!
No le deja a usted deslizarse Del todo.
It doesn't let you slide at all.
Finalmente lo podemos deslizar.
We can finally slide it.
Abogado, solo déjalo pasar esta vez.
Attorney, please let me slide just this once.
Deslízalo.
Slide that in.
Hay un problema de deslizo.
Out of slide setback.
VOY A TOMAR A DOROTHY, LA VOY A METER EN EL CENTRO DE LA BARAJA Y ME LA VOY A METER AL BOLSILLO DE NUEVO.
I'm gonna take Dorothy, slide her into the center of the deck... and put her back in my pocket.
DESLIZAS ESA, TIENES QUE MOVER LOS DEDOS, Y YA ESTÁ.
Slide that one out, you need to get the fingers, and there.
A la vuelta de esta esquina hay un arbotante por el que podemos deslizarnos.
Now just around this corner, - I'm sure there's a buttress we can slide down.
"Ella usaba un proyector para copiar mi trabajo y colorear".
"She used a slide projector to trace my work and fill in the colors."
Si estás ebria, estás castigada, si no, lo dejaré pasar.
If you're still drunk, you're totally grounded. If not, I'm gonna let it slide.
Lo tienes que deslizar.
You have to slide it.
Vente para acá.
Slide over in here.
Pon esto bajo su espalda.
Slide this under his back.
Yo lo dejé pasar porque el grupo está primero.
Me, I let it slide because the group comes first.
Entonces también dejé pasar eso.
So I let that slide too.
Algo se rompió y después de eso todo cayó lentamente.
Something just snapped and after that it was just a long slow slide.
¿ Alguien más quiere ver la siguiente diapositiva?
Anybody else want to see the next slide?
Hubo un mariachi y una diapositiva Slip'N. Wow!
There was a mariachi band and a Slip'N Slide.
Colócate atrás.
Slide back.
Atrás. Bate las piernas, y rema hacia la orilla.
Slide back, egg-beater your legs, paddle towards shore.
Debe ser un tobogán para que Santa llegue a Laponia.
This must be a slide for Santa to get to Lapland.
No puedes ir en tobogán a Laponia.
You can't take a slide all the way to Lapland.
Mira esto, es sólo dejando que se deslizara la derecha abajo su garganta!
Look at this, she's just letting it slide right down her throat!
# Así que deslizarte por aquí
# So slide over here
Muévanse, muévanse.
Slide over, slide over.
Si no quieres que te estiren el brazo, desliza tu culo en el escenario y baila en ese caño.
You want to be an arm's length away, slide your ass up on that stage and go swing on that pole.
¿ Cuál de ustedes quiere invitarme un trago y a bailar?
You wanna buy me a drink and slide some parts around?
¡ Al frente para disparar, atrás para recargar!
Punch forward to fire, slide back to reload.
¡ Al frente, atrás, recarga, repite!
Punch, hold, slide, repeat. Punch, hold, slide, repeat. Wait.
¡ Al frente, atrás, recarga, repite!
Punch, hold, slide, repeat.
Básicamente-La música Pop... ha estado cuesta abajo desde 1969.
Pop music's basically... it's been on the slide since 1969.
Te deslizas detrás de ella, te acercas y...
You kinda slide up behind her, move in and...
La tomas de la mano, miren quién está feliz ahora.
You slide down, grab the hand, look who's happy now.
Te deslizas ella.
You slide it.
Solo lo deslicé por el dedo.
I apos ; just did slide his finger.
Ahora pásamela.
Now slide it over here.
Entrenador, estamos cansados? de haciendo que la diapositiva eléctrica falso-culo, hombre
Coach, we're tired of doing that fake-ass electric slide, man.
Lo dejé pasar, señora Hudson, lo dejé pasar todo.
I just let it slide, Mrs Hudson, I let it all slide.
Has dejado que las cosas se vayan de madre, Graham.
You've been letting things slide, Graham.
Deslice hacia atrás, bebé.
Slide back, baby.
Rachel, me deslizare hacia ti, sólo por un segundo, ¿ de acuerdo?
Rachel, I'm gonna slide by you just for a second, okay?
Son 15 metros desde arriba hasta la piscina.
It's exactly 50 feet from the end of the slide right into the pool.
Déjame pasártelo.
Let me slide it.
¿ Puedo quitar esta etiqueta de aquí?
-'Can I get this tag off here? - Sure, sure, slide it off.'
Supongo que tampoco viniste a resbalar y caer por una ladera.
You probably didn't come out here to slide off the side of a mountain, either.
Súbase.
Slide on in there.
- Usualmente me encantaba deslizar diapositivas.
- I used to love the slip n'slide.
puede ser que también sean obesos.
Because when you slide somebody into an M.R.I. and you actually visualize the fat they might as well be obese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]