Translate.vc / Espanhol → Inglês / Smokey
Smokey tradutor Inglês
588 parallel translation
Smokey and the Bandit.
Smokey and the Bandit.
Oye, Tommy, busca a un tipo de nombre Smokey.
Hey, Tommy, look up a guy named Smokey.
Mira, en el reformatorio hay un tipo llamado Smokey.
Look, there's a guy at reform school named Smokey.
Por eso lo llaman Smokey.
They call him Smokey.
Dile a Tommy que sea bueno con él, y que le dé cigarrillos y cosas así, porque este tipo Smokey está metido en varios negocios sucios y puede conseguirle trabajo a Tommy para cuando salga.
Now, you tell Tommy to be nice to him and give him things like cigarettes and that,'cause this guy Smokey knows a lot of swell rackets for Tommy when he gets out.
Saben? En el reformatorio, este tipo, Smokey, solía cantar siempre una canción sobre los ángeles.
You know, this guy Smokey, all the time at reform school, he used to sing a song about angels.
" Bajando Old Smokey Todo cubierto de nieve
" Down on Old Smokey All covered with snow
No creo que sea peor que Smoky Joe, en la Sexta Avenida.
- I bet it couldn't be any worse than Smokey Joe's on 6th Avenue.
Vaya. ¿ Conoce el Smoky Joe?
- Say, do you know Smokey Joe's?
Apunta Smokey.
Thank them, Smokey.
Bien hecho Smokey.
Good shooting, Smokey.
- ¡ Hola Smokey!
- Hey, Smokey!
¿ Claro, ahumado?
Pale, smokey?
A ver, Smokey, voy a tocar el timbre.
Hey, Smokey boy, let me ring your doorbell.
Soy el oso Smokey.
I'm Smokey the Bear.
Eso es un incinerador, o es alguien cocinando un filete o algo, o son algunos turistas molestando al oso Smokey.
That's an incinerator, or it's somebody cooking a steak or something, or it's some tourists that don't dig smokey the bear.
¡ Damka...
Smokey...
En otras palabras... el que enfrenta al fuego con más fuego... se mete en problemas con el oso guardabosques.
In other words, one who fights fire with fire... only gets in trouble with Smokey the Bear.
- A Smokey el Oso no lo gustará.
- Smokey the Bear won't like it.
El bueno de Smokey, el aburrido
Good old Smokey the Bore.
Y allí se quedó. Se parecía a Smokey el oso.
And there I stood, looking like Smokey the Bear.
Sí, y ese guardabosques podría intentar hacernos creer que era Smokey El Oso.
Yeah, and that ranger would try to tell us it was Smokey the Bear.
El Preventor de Fuegos.
Smokey the Bear.
Y somos las Smokey Mountain Laurel.
And we're the Smokey Mountain Laurel.
- Qué es un Smokey the Bear?
- What's a Smokey the Bear?
El viejo Sheriff está a la escucha
# Old Smokey's got them ears on
Vaya, hola, Patrullero.
Well, hello there, Smokey.
- Patrullero.
- Smokey.
Bandido, tengo información sobre la poli, Cambio,
Bandit, I've got a smokey report for you. Come on.
Mi apodo es el Oso Patrulla, y te estoy pisando los talones ahora mismo,
My handle's Smokey Bear, and I'm tail-grabbin'your ass right now.
Necesito un informe, y lo necesito ya, hijo,
I need a smokey report, and I need it bad, son.
Soy el Sr. B. Y dirijo esta refinería ambulante. ¿ Te persigue un patrullero?
This is Mr B., gearjammin'this rolling'refinery. You got a smokey?
La policía está a la escucha te está pisando los talones
# Old Smokey's got them ears on he's hot on your trail
Vale, colegas, vamos a darles una lección a esos polis. ¡ Yu ju!
All right, gang, we're gonna go for a big smokey red 22. Wahoo!
La poli está a la escucha Te está pisando los talones
# Old Smokey's got them ears on he's hot on your trail
Usted notaría la diferencia si vistiesen a un oso y lo enviasen ahí fuera.
You wouldn't know the difference if they dressed up Smokey the Bear and sent him out there!
Hola, Smokey.
Hi, Smokey.
Si no fuera por Smokey, lo pasaríamos de puta pena.
I think if Smokey wasn't around, we wouldn't have no motherfuckin'fun.
Smokey y yo vamos a hablarlo esta noche en Little Jo's.
Smokey and me gonna talk about it some more tonight at Little Jo's.
Vamos, Smokey.
Come on, Smokey.
- ¿ Tienes efectos secundarios?
- Smokey, have you got any side effects?
Smokey conoce a una chica...
Smokey knows this girl...
Hemos quedado mañana por la noche en casa de Smokey.
Gonna have a meeting tomorrow night at Smokey's house.
- ¡ Smokey, tío!
- Smokey, my man!
- Yo no tengo. - El mío está roto.
- I ain't got no watch, Smokey.
Tenemos que decírselo a Smokey.
We better tell Smokey.
Oye, Smokey.
Smokey, man, look.
He llamado al Michigan National Bank, ¿ vale?
This... I checked with Michigan National Bank, Smokey, right?
¡ Smokey!
Smokey!
- Smokey sabe quién soy.
- Smokey knows who I am.
Smokey, saldrá bien.
Smokey, it'll work.