Translate.vc / Espanhol → Inglês / Snatch
Snatch tradutor Inglês
1,582 parallel translation
Yo me ocupo de mis asuntos... y trato de robar cosas, eso es todo. ¡ No soy un héroe!
I mind my own business and try to snatch things from others if I can, and that's all. I'm not going into the lion's den to look for your crazy granny! I'm not a hero!
Se lo quito.
I'll snatch it from them.
Puedo ser tu psiquiatra de conchas enseñarte la biblia de los culos.
I can be your psychiatrist of snatch. Give you the bible of booty, buddy.
Quita mi foto de la pared.
Snatch my picture off the wall.
He dirigido múltiples operaciones de ¨ entrar y capturar ¨ en países cuyos nombres Uds. no tiene permitido saber.
I've directed numerous snatch-and-grabs from countries whose names you are not allowed to know.
¿ Para que los perritos saquen una bolsa... y tiren pañales, cajetillas de cigarrillos... envolturas vacías y cajas de toallas sanitarias por toda la calle?
What, so the German shepherd and the pit bull puppies could snatch the bag outta there... and have empty diapers and cigarette wrappers... and Snickers wrappers and Stayfree boxes laid all out in the middle of the street?
Un mensaje para las mujeres : No pongáis crema de cacahuete en el coño para abusar de un perro.
And to our female friends here today we must not abuse of our dogs with the lure of a peanut butter snatch.
En donde negros inquietos pueden robar tu collar
Where restless niggas might snatch your necklace
Dicen que hace mucho, mucho tiempo había un trasgo maligno que secuestraba a los niños.
Long, long ago, they say there was an evil goblin there who'd snatch children away.
Te llevarás a quienes no pasen la prueba final.
You get to snatch up whoever doesn't make the final cut.
Nunca era el mío entonces cómo podría arrebatarlo?
When he never really belonged to me, how could you snatch him away?
"Sólo quieres una gran verga para tu gran coño, puta".
I'd be like, "You just want a fat cock in your fat snatch, you fucking whore."
Agarra cuando quieres... ¡ y da, cuando Quieres!
Snatch, when You want to... and give, when You want to!
¡ Suelten las armas!
Snatch that gun!
Me asusta el día en que aquél con el que hiciste los votos nupciales... regrese y me arrebate a mi Lachchi de mi lado
I'm scared of the moment when the one with whom you took the wedding vows... will return and snatch my Lachchi from me.
Pero para mí que alguien ha pagado a los chinos para que la rapten.
But if this is the case... my guess is.. somebody has probably paid the Chinese to snatch her.
Es el funesto tambor que viene a separarme de mi amor.
That is the deadly drum which comes to snatch me from my beloved.
. Ha amenazado con raptar a Margo.
He's threatened to come back and snatch Margo away.
Esto suena como si quisiera arrebatarme la presidencia.
This sounds as if I would like to snatch me the Presidency.
Ésta es una operación veloz.
This is a snatch-and-grab operation.
Ahora, yo pretenderé que soy un ladrón, y le sacaré su bolso.
I'll pretend I'm a thief and snatch her purse.
¿ Pedir a seguridad nacional que me secuestre para poder fingir que me rescatas?
Getting Security to snatch me so you can stage a fake rescue?
¿ Es que cuando haces el amor a tu mujer, justo antes de ese momento especial, le pegas en la cabeza, le quitas el bolso y la tiras por las escaleras?
Is that when you make love to your woman, then right before that special moment, you beat her upside the head, snatch her purse, and throw her down the stairs?
Pones a los hombres en hilera... y te pones en cuclillas al borde del escenario... y les cobras cinco centavos por chupártela.
You line up all the johnnies in the blow off... and then you squat down on the edge of the stage... and you clip them each a nickel so they can lick your snatch.
A pesar del robo de la pulsera seguias dolido
So, let's say the bracelet snatch doesn't do the trick and your still stewin'
Sólo sueño con que los atrapen antes de que cometan un secuestro.
I just wish you could get'em before they snatch someone.
Nadie fué arrestado, sólo quería asegurarme que no se metiera con el hijo de Ryan... él era mi compañero
No one got arrested. I just wanted to make sure they didn't snatch Ryan's kid. Thr man was my partner.
Están flotando en una maldita burbuja más livianas que el aire... él, su mujer y su maldita estúpida placa.
They're afloat in some fairy fucking bubble, lighter than air... him, her snatch and his stupid fucking badge.
- ¿ La que se había ido a Nueva York?
That I thought had took her snatch to New York?
Luego ves a la vagina holgazana que lee las escrituras y sabes que hay esperanza todavía.
Then you got your idle snatch reading scripture... and know there's still hope.
Actúo como si mi mano fuera mi vagina.
Acting like my hand's my snatch.
" Entre los humanos, por agarre, la vagina de la china no tiene par.
Among humans, for grip, the Chinawoman's snatch has no peer.
Me quemé la maldita vagina.
I burned my fucking snatch!
Como gente con cuerpos usurpados. - ¿ Puedo tomar esto? - Sí, claro.
You know, like "puppet master," "body snatch" people, but- -
¿ Y si el tipo planeaba robar el zafiro pero la oportunidad se adelantó?
What if one of these guys planned to snatch the sapphire, but got his chance too soon?
No le retuvimos porque sea terrorista, Sayid.
We didn't snatch you up because you were a terrorist, Sayid.
Es sólo que hace dos días, ella no sabía que en serio existían monstruos hombres adultos que raptan niñas y las encierran o las asesinan.
It's just that two days ago, she didn't know there really were monsters... grown men who snatch little girls and keep'em... or kill'em.
George Morton me contó que Joe Jacobs sí secuestró a Bomber Boyo usando a alguien de adentro.
George Morton told me that Joe Jacobs did snatch Bomber Boyo using someone on the inside.
No esperes mucho o alguien te la va a arrebatar.
Don't wait too long, man, or someone's gonna snatch her up.
Y siempre me paso mirando por encima de mi hombro pensando que Nicki bajará como un buitre y se llevará a Jenny.
And the whole time I just keep looking over my shoulder... thinking that Nicki's gonna swoop down and snatch Jenny away.
Dicen que eres bueno arrebatando y agarrando.
Word is, you made your trade as a snatch and grab.
No hay forma de robarlo sin que el sujeto se dé cuenta- - lo que significa que voy a tener que hacer magia en este trabajillo.
There ain't no way to snatch it without the mark feeling it- - which just means I'm gonna have to get whimsical on this ficky.
Si fuera soltera, definitivamente serías mío.
If I was single, I'd snatch you up.
¡ No puedes secuestar un niño y esperar que no pase nada, pedazo de tonto! ¡ Lo estaban revoleando!
You can't snatch your kid and expect to get away with it, you daft sod!
¡ No puedes simplemente secuestrar a un niño y esperar que no pase nada, pedazo de tonto!
You can't just snatch a kid and get away with it, you daft sod!
Si yo pasara 5 años en prisión... no me arrancarías de una hembra en un mes.
I spent five years in prison, you wouldn't get my face out of snatch for a month.
Es hora de que te consigas tu propia hembra.
Dude, you gotta start getting your own snatch.
Bart Simpson un niño de 10 años fue secuestrado de su cama.
As 10 year old Bart Simpson was snatch from his bed.
sí, pero ¡ ¿ que tipo de mujer no puede abortar ni sangrar una vez al mes?
Well what kind of woman can't have abortions and bleed out her snatch once a month? !
Decía que la ultima vez que vio un coño fue en...
I was just saying, the last time you saw a snatch was...
Bueno... creo que con la mujer del Primer Ministro puedes pasar de los chistes de coños.
Yeah, well, I think you could drop the snatch material with the PM's wife.