Translate.vc / Espanhol → Inglês / Sometimes
Sometimes tradutor Inglês
70,687 parallel translation
A veces el cerebro está bien.
I mean, sometimes the brain is fine.
A veces lucha.
Sometimes it struggles.
A veces ayudas simplemente estando ahí.
Sometimes you help them just by showing up.
Algunas veces es duro admitirse cosas a uno mismo.
Sometimes it's hard to admit things to yourself.
Mi madre dice que a veces es mejor un amigo que un novio.
My mom says sometimes a friend is better than a boyfriend.
A veces crece contigo.
Sometimes it grows up with you.
Ojalá pudiera dejar mi cuerpo a veces.
I wish I could leave my body sometimes.
Pero algunas veces...
But sometimes...
Archie, a veces creo que eres la única persona decente que queda en Riverdale.
Oh, Archie, sometimes I think you may be the only decent person left in Riverdale.
A veces, hijo, tienes que arrancar la tirita de un tirón.
Sometimes, son, you just gotta rip the Band-Aid off.
Estabas haciendo algo amable, es que, algunas veces,
You were doing something nice, it's just that sometimes,
Como si dentro de mí hubiera una oscuridad que me sobrepasa muchas veces y no sé de dónde viene.
Like there's this darkness in me that's overwhelming sometimes, and I don't know where it comes from.
¿ Recuerdas, a veces, cuando sueñas con monstruos?
You know sometimes when you have nightmares about monsters?
Pero a veces no está cerca.
Just, sometimes he's not around.
A veces ser hija de un policía, apesta, y otras veces es genial.
You know, sometimes it sucks to be a cop's kid, and sometimes it rocks.
A veces es real.
Sometimes it's real.
A veces tenemos que hacer lo que sea necesario sin importar las consecuencias.
Sometimes we have to do what's necessary - No matter the conequences.
Intentar sonar inteligente puede ser contraproducente.
You know, trying to sound smart can sometimes work in reverse.
A veces nuestros inspectores detectan una falla en una moneda terminada.
Sometimes our inspectors will catch a flaw in a finished coin.
A veces en Dennington, me siento como ellos.
Sometimes at Dennington, I feel like the people that I made those IDs for.
A veces, cuando la ciudad le sonríe, Puedes ver algo mucho más antiguo más fea debajo.
Sometimes when the city smiles at you, you can see something much older uglier lying beneath.
A veces me resulta difícil creerme.
Find it hard to believe myself sometimes.
Y, a veces, la gente sí sabe lo que quiere sin que tú tengas que decírselo.
And sometimes people actually do know what they want without you having to tell them.
A veces veo a madre cuando en realidad no está, y a veces me convierto en ella.
Sometimes I see Mother when she's not really there, and sometimes I become her.
Cuando se pone así, es como si se llenara de rabia, ¿ no?
He gets really angry sometimes, and it's... it's like when he's in... When he's in that place, it's like he's filled with this rage, right?
A veces veo a madre cuando en realidad no está.
Sometimes I see Mother when she's not really there.
A veces me convierto en ella.
Sometimes I become her.
Cambian de estado, a veces minuto a minuto.
They change shape, Sometimes even minute to minute.
A veces veo a madre cuando en realidad no está, y a veces me convierto en ella.
Sometimes I see mother when she's not really there, and sometimes I become her.
Bueno, todos necesitamos una tarifa "de medianoche" de vez en cuando.
Well, we all need a "Middle of the night" rate sometimes.
Lo único que pasa es que... a veces echo de menos a nuestra madre.
The only thing is that I do sometimes miss our mother.
Y los niños a veces mienten.
And children sometimes act out.
A veces es una mierda ser familia.
Sometimes it sucks to be family.
A veces esas son las peores pérdidas.
Sometimes those are the hardest losses.
Creo que a veces, cuando la vida te da un limón, a veces tienes que callarte y comerte un limón.
I think sometimes when life hands you a lemon, sometimes you just gotta shut up and eat a lemon.
En ocasiones, lo hago.
- Sometimes I do.
Le salieron esos bultos que les salen a veces a los perros y palmó.
And then he got those lumps that dogs sometimes get, and ( clacks tongue ) curtains.
Ya, es que a veces le vemos mirándonos por la ventana.
Yeah, just sometimes we see you watching us through your window.
Me... me confundo a veces.
I get... I get muddled sometimes.
Bueno, usted mismo lo ha dicho, señor, la confianza de la gente, las expectativas de conseguir un resultado a veces puede llevar a una presión indebida a un agente para cerrar el caso.
Well, you said yourself, sir, public trust, expectation of getting a result can sometimes lead to undue pressure on a detective to close a case.
A veces tienes que encender un fuego.
Sometimes you've got to light a fire.
Aunque un agente con una presión indebida a veces puede variar los hechos para cumplir las expectativas de su jefe o jefa.
However, a detective under that kind of undue pressure can sometimes bend the facts to suit the expectations of his, or her, superiors.
Y su grupo va a tocar su último disco, Jennifer Aveces.
And his group will be performing their latest sound, Jennifer Sometimes.
Es The Wildwood con su nueva canción, Jennifer Aveces.
It's The Wildwood with their new sound, Jennifer Sometimes.
# Jennifer a veces se sienta al sol # # jugando con su cabello #
♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine ♪ Playing with her hair
# Jennifer a veces... #
♪ Jennifer sometimes...
"Todos contribuimos a los arreglos, Pero él a veces tiene una idea..." "... que transforma totalmente una canción. "
We all contribute to the arrangements, but he sometimes has an idea that totally transforms a song. "
# Jennifer a veces se sienta al sol #
♪ Jennifer sometimes sits in the sunshine
# Jennifer se pregunta a veces... #
♪ Jennifer sometimes wonders...
- A veces desearía estar muerta.
- Sometimes I wish she was dead.
Algunas veces eso es todo lo que son.
Sometimes that's all they are.