Translate.vc / Espanhol → Inglês / Speed
Speed tradutor Inglês
19,158 parallel translation
Me enseñó que personas que se citan promedio de velocidad no son capaces de manejar la honestidad.
It taught me that average speed daters are not able to handle honesty.
Esto no es como citas rápidas.
This isn't like speed-dating.
Bueno, ser honesto con las mujeres a la velocidad de actualización fue contraproducente, y, uh, pretendiendo gustaría Rahal salvado vidas, así que estoy confundido, porque yo...
Well, being honest with the women at speed-dating backfired, and, uh, pretending to like Rahal saved lives, so I'm confused, because I...
Él dijo : "Si pones el amor en la ecuación... y el amor por la velocidad de la luz al cuadrado te da energía".
He said, "You put love into the equation, and love times the speed of light square gives you energy."
Toma impulso.
He gathers speed.
Heroína, speed,
China white, black beauties,
Bueno, solo me estoy informando.
Well, I'm just getting up to speed.
Y el speed.
And the black beauties.
Analicé la velocidad de escritura y patrones en el disco duro.
I analyzed the typing speed and patterns on the hard drive.
Esa no era mi intención pero he estado trabajando en mi velocidad y...
Which I did not mean to do but I've been working on my speed and...
Cuando estás acostumbrado a arreglar las cosas con fuerza bruta, o en mi caso, una velocidad sorprendente, es duro aceptar que hay cosas que se escapan de nuestras manos.
When you're used to fixing things with brute strength, or in my case, amazing speed, it's hard to accept that there are things out of our control.
Combinamos tu velocidad con la mía.
We combine your speed with my speed.
Tal vez sea hora de acelerar las cosas.
Maybe it's time to speed things up.
El punto es, si dos de estas Tierras infinitas pueden encontrar una forma de vibrar a la misma velocidad, tal vez...
The point is, if two of these infinite Earths can manage to find a way to vibrate at the exact same speed, maybe...
Coco está siendo atacada por alguien.
Talk to me, K. Your ticker's on warp speed.
¡ Nuestro objetivo es el casino!
Full speed ahead!
super velocidad, circuitos súper, súper guerrero, joyería estupenda.
Super speed, super circuits, super warrior, super jewelry.
Ella es una máquina del tiempo impulsado por mi súper velocidad.
She's a time machine powered by my super speed.
un rayo de fuerza velocidad.
Speed force lightning.
Super-velocidad de ataque giratorio.
Super-speed spin attack.
Monolog evitó con éxito, gracias a mi puño velocidad.
Monolog successfully averted, thanks to my speed fist.
Papá, solo para estar seguros, ¿ podrías ir más despacio?
Dad, just to be safe, could you watch your speed?
Irónicamente, para una anfitriona de citas rápidas, no soy buena en primeras citas.
Ironically, for a speed dating organizer, I'm not good at first dates.
Lo sé, digo, me di cuenta en las citas rápidas.
I know. I mean, I noticed at speed dating.
En la secuela del éxito de 1994 "Alta velocidad",
In the sequel to the 1994 hit Speed,
Bien, ¿ cómo es posible que no conozcas "Alta Velocidad"?
Okay, how could you not know Speed?
Fuiste enviado a la sección de mayores en las citas rápidas, y ahora estás intentando hacerte ver más joven.
You got sent to the senior section in speed dating, and now you're trying to Benjamin your Button.
Exactamente como en "Alta Velocidad".
Just like in Speed.
Sabes, odio señalar esto, pero en "Alta Velocidad",
You know, I hate to point this out, but in Speed,
¿ Te importa poner al día al teniente Kelly?
Care to bring Lieutenant Kelly up to speed?
Tienes al de la pizza memorizado en el teléfono.
You got pizza on speed dial.
Bien, así que no tienes habilidades, fuerza o velocidad, Pero lo que tiene es corazón.
Okay, so you don't have skills, strength or speed, but what you do have is heart.
Lo perseguimos a gran velocidad antes de que chocara con esa pareja.
Led us on a high-speed chase before hitting that couple.
La idea es ponerla al tanto para acelerar y, en el proceso, establecer una relación laboral a fúturo.
The idea is to bring you up to speed and, in the process, establish a working relationship going forward.
Si conduzco así... a esta velocidad será en treinta minutos.
With me driving, at this speed it will take 30 minutes.
Si se tratara de un Equipo de Fuerzas Especiales, llegaríamos por la noche... pero a esta velocidad, llegaremos en la mañana.
We'd reach the barracks by nightfall at my usual march speed, but at this speed, we'll be there by morning.
Estuvo en reuniones desde las 9 : 00 a.m. a las 13 : 30... dejando 90 minutos libres para comprar el vestido de Haley... verse con Stan en el Best Buy para el regalo de Alex... después correr a casa... donde pudo empezar a hacer las magdalenas... buscar la batidora del garaje... batir, envolver y congelar... dejándole unos escasos ocho minutos para la hora de salida del colegio... para correr del vuelta a su reunión de las 3 : 00.
She was in meetings from 9 : 00 A.M. to 1 : 30, leaving her a 90-minute window to buy Haley's dress, see Stan at Best Buy for Alex's present, then speed home, where she could start baking the cupcakes, drag the churn in from the garage, churn, wrap, and frost, leaving her a scant eight minutes at school pick-up time to race back for her 3 : 00 staff meeting.
Sí, eso es exactamente lo que todos estamos pensando mientras corremos al hospital para adoptar un bebé.
Yeah, that's exactly what we're all thinking as we speed to the hospital to adopt a baby.
Hey, chicos, sí, podemos acelerar esto?
Hey, guys, yeah, can we speed this up?
Estoy simplemente ponerse al día, aquí, sólo reducir la velocidad
I'm just getting up to speed here, just slow down.
Hacia adelante, interceptemos a ese barco.
Deck officer, full speed ahead. Viriamo and intercept that ship.
Se mueven y aumentan velocidad.
They are moving and increase speed.
- Velocidad de maniobra, oficial.
- Maneuvering speed, mate.
Su bala promedio es de aproximadamente el doble de esa velocidad.
Your average bullet is about twice that speed.
Que, por cierto, sabe como la velocidad de la luz.
Which, by the way, tastes like the speed of light.
La capacidad del canal i-ésimo... debería ser el tráfico en el canal i-ésimo... por sobre la velocidad del canal i-ésimo... más cuánto queda... cuánta capacidad queda... y lo divides... según la raíz cuadrada del tráfico en ese canal... sobre la suma de la raíz cuadrada de todos los canales.
The capacity on the ith channel should be the traffic on the ith channel over the speed of the ith channel plus how much is left over, that's how much capacity is left over, and you split it according to the square root of the traffic on that channel over the summation of the square root over all channels.
La tecnología subyacente ha escalado... hasta un millón en velocidad computacional... en ancho de banda de comunicaciones... en capacidad de almacenamiento y, en otra década... podría llegar a mil millones o incluso un billón.
The underlying technology has scaled by a factor of a million in computational speed, in bandwidth of communications, in storage capacity and it may go for another decade to a factor of a billion or even a trillion.
Podría preguntar dónde hay una impresora de alta velocidad.
I should ask where, for example, is a high-speed printer?
Derecha, ubicación, velocidad, altitud.
Right, location, speed, altitude.
Vamos, aumento la velocidad...
Chop, chop, chop, chop, I'm picking up the speed.
¿ Qué coño está pasando, Jesse?
What the hell's going on, Jesse? I'll bring you up to speed.