English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Sport

Sport tradutor Inglês

6,866 parallel translation
Puede que tengas la oportunidad de hacerte el tatuaje nazi antes de que el día acabe.
You may get a chance to sport that Nazi tattoo before the day's over yet.
Creo que has inventado un nuevo deporte.
I think you invented a new sport in there.
J.M. siempre estaba un paso por delante de mí en la escuela, tanto en deportes como en mujeres.
J.M. was always a step ahead of me in school, in sport, and with the women.
¿ Qué diablos harás ahora, viejo?
What the hell are you gonna do now, sport?
No vamos a cancelar nuestras vacaciones por un puñetero deporte extranjero.
We're not cancelling our holiday for some foreign bloody sport.
- "¿ Puñetero deporte extranjero?" - ¡ Qué blasfemia!
"Some foreign bloody sport"?
El hockey era el deporte más popular en la Unión Soviética porque el equipo de hockey Soviético representa la cima de lo que la Unión Soviética había logrado.
Hockey was the most popular sport in the Soviet Union because the Soviet hockey team represented the peak of what the Soviet Union had achieved.
El deporte es una forma de arte.
Sport is an art form.
"Y este es el estilo del deporte soviético en la Unión Soviética."
"And this is the style of Soviet sport in the Soviet Union."
El Ministro del Deporte, Tikhonov y yo.
The Minister of Sport, Tikhonov and myself.
Vladimir Putin me dio el cargo de Ministro del Deporte.
Vladimir Putin gave me the position of Minister of Sport.
El deporte debe ser una forma de vida.
Sport should be a way of life.
Siempre me he preguntado por qué el buceo no es deporte olímpico aunque supongo que sería muy difícil...
You know, I've always wondered why Scuba isn't an olympic sport, but I guess it would be difficult to judge who's best.
Ádam lo arruinó para mi.
Adam spoiled the whole sport for me.
- Porque es un gran deporte.
- Because it's a great sport.
Aceptarán señoritas con bajo promedio si tienen conocimientos en el squash.
They'll accept young ladies with a low GPA if they have even a passing acquaintance with the sport squash.
Es un deporte de Carlton... al que te vas a unir.
It's a sport at Carlton... that you're joining.
Cariño, el hockey sobre césped no es tu deporte, de todos modos.
Honey, field hockey's not your sport, anyway.
Una criatura que llaman "Meep el griego" mastica las cabezas de cosas vivas solo por diversión y entretenimiento, oscureciendo aún más mis pesadillas.
A creature they call "Meep the Geek" chews off the heads of living things for sport and amusement, darkening further the edges of my nightmares.
De hecho, él está más interesado en la medicina que el deporte.
As a matter of fact, he's more interested in medicine than sport.
Ese es un deporte real.
That is a real sport.
De pesca deportiva.
Big sport fisherman types.
¿ Y meterse en un deporte de contacto?
What about getting into a contact sport?
¿ Y practicar un deporte de contacto?
What about getting into a contact sport?
La gente ha convertido en deporte el odiarme y yo...
The world's made a sport out of hating me, and I'm...
Dios, estás siendo incluso más analítico que nunca, de lo que fuiste en los coches deportivos.
Man, you are being even more anal now, than you were in the sport's car.
Estaba enamorado de ese deporte.
I was enamoured with the sport.
Quizá sea un deporte noble.
Maybe it is a noble sport.
Ni siquiera sabía que el waterpolo era un deporte, menos aún que fuera mi deporte preferido.
I didn't even know that water polo was a sport, let alone that it was my favorite sport.
Ayúdame, chaval.
Help me out, sport.
La medicina es un deporte de contacto, Brian.
Medicine's a contact sport, Brian.
Soy un mal perdedor.
I'm a terrible sport.
Bueno, quiero decir, si es seria en el deporte...
Well, I mean, if you're serious about the sport...
Una de las estrellas emergentes de este deporte
One of the rising stars of the sport.
Es una de las bóvedas más difíciles en el deporte.
It's one of the hardest vaults in the sport.
Una de las mejores en el deporte.
One of the best in the sport.
Cazo para el deporte ".
I hunt for sport. "
La caza no es un deporte.
Hunting is not a sport.
Sí, pero parece que creó un deporte muy guay.
Yeah, but it looks like he created a really cool sport.
- Es un deporte estúpido.
- It's a dumb sport.
Estuviste bien hace un rato.
You were a good sport earlier.
El rally te da adrenalina como ningún otro deporte.
Rallying gives you a rush that no other sport does.
Con toda la limpieza hasta... bonito deporte, ya sabes.
With all the cleaning up... Nice sport, you know.
Luego, empezaré en la sección de deportes.
Then I want to work in the sport section.
- Piénsalo como un deporte.
- Think of it as a sport.
El futbolín es un deporte de precisión.
Foosball is a precision sport.
Es un deporte de equipo.
It's a team sport.
- Salvando al mundo, campeón.
Saving the world, sport.
No sé realmente a lo que te refieres con deportista.
Uh, I don't really know what sport you'd be referring to.
Es el deporte para ti.
It's sport to you.
Tristemente, es el único deporte He dejado en mí.
Sadly, it's the only sport I have left in me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]