Translate.vc / Espanhol → Inglês / Stage
Stage tradutor Inglês
19,980 parallel translation
Cerrar el escenario principal es una locura.
Closing up main stage anywhere at a festival is insane.
Si te paras en el escenario, verás cinco pares de faros, que estarán iluminando en rojo y amarillo.
If you stand on the stage, you can see five sets of streets lamps all blinking red and yellow intermittently.
¿ Nadie recuerda que tengo pánico escénico?
Does no one remember that I suffer from stage fright?
- "Enfocando a la ventana" - Eso es una nota de dirección.
- "Pointing to the window." It is a stage direction.
¡ Estaba sobre el escenario!
I was on the stage!
Así que estaré contigo en todo momento.
So, I'll be with you at every stage.
Quiere que des el discurso con él.
He wants you front and center with him on stage as he makes his speech.
Tú y todo tu equipo pueden estar en el escenario un momento.
You and your entire team can be on stage for the big moment.
Tienen un par de horas, vayan a comer algo. Y si quieres subir al escenario, tu sugiero que busques la forma de quitarte esa muñeca de la polla, hijo.
You guys have a couple of hours to go in and get something to eat and if you want to be on stage,
En esta fase del proceso aún no hemos descartado nada, pero parece sumamente improbable. ¿ Sí?
Uh, we haven't ruled out anything as yet at this stage, but that's an area seems highly unlikely. Yes?
No tiene presencia escénica.
He's a stiff. No stage presence.
Yo muriéndome, y él a punto de subir al escenario.
I'm playing my death scene, he's about to rush the stage.
Debería ser una estrella.
She should be a star of the stage.
Esa entrega total en escena...
You leave it all on the stage.
Estoy en el escenario, mirando al frente, viendo las caras de todo el mundo... mientras yo, el ángel Gabriel, vuelo sobre el pesebre.
I'm on that stage, looking out, seeing the faces of everybody as I, Angel Gabriel, fly over the manger.
"Whitney Frost" es su nombre artístico.
"Whitney Frost" is her stage name.
Su nombre artístico es "Whitney Frost".
"Whitney Frost" is her stage name.
De acuerdo, pequeños monstruos calenturientos, Dejen de molerse el uno al otro por dos segundos, Porque sé que han estado esperando toda la noche para la gran sorpresa,
All right, you little horny freaks, stop grinding on each other for two seconds,'cause I know we've been waiting all night for the big surprise, but wait no longer,'cause right here, on stage,
El escenario está listo.
The stage is set.
Y estamos mucho en la etapa experimental.
And we are very much at the experimental stage.
Nos ayudará a decorar.
She's gonna help us out with our stage decor on our tour.
Desi no puede hacer la decoración del escenario.
Desi, she cannot do our, like, stage decor.
Bubs está ¡ por subir al escenario, y ustedes està ¡ n jodiendo.
Look, Bubbs is about to get on stage and you're all bullshitting, man.
Pasó a la siguiente fase del tratamiento.
We have moved him on to the next stage of treatment.
Dice que haré una película en un set.
Says I'm doing a movie on a sound stage.
¿ El plató 8?
Stage 8?
La cepa que me he suministrado llega bastante rápido a la fase de fiebre hemorrágica.
The strain I gave myself gets to the hemorrhagic fever stage pretty quickly.
A Butch le diagnosticaron cáncer, fase 4.
Butch was diagnosed with stage-four cancer.
Estoy diciendo que estoy en el proceso de dicha etapa dos.
I'm saying I'm in the process of said stage two.
Bienvenidos a la segunda etapa.
Welcome to stage two.
Si fuera un caso diferente... a estas alturas, buscaría una declaración de culpabilidad.
If this was a different case, uh, at this stage, I would pursue a plea agreement.
Vas a estar en la escena nacional mañana, Claire.
You're going to be on the national stage tomorrow, Claire.
- El mundo es un escenario.
- All the world's a stage.
Ahora que Arkadia ha caído, pasaremos a la Segunda Etapa.
Now that Arkadia has fallen, we'll move on to Stage Two.
Ahora que Arkadia ha caído, procederemos con la fase dos.
Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two.
Ahora que Arcadia ha caído, seguiremos con la fase dos.
Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two.
Ahora que Arkadia ha caído, pasaremos a la segunda fase.
Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two.
Jarabe de maíz y colorante, también conocida como sangre falsa.
Corn syrup and food colouring, AKA stage blood.
Así que ETAPA un accidente nuclear?
So you stage a nuclear accident?
Pídales etapa media milla de distancia.
Have them stage half a mile away.
El presidente Underwood aparecerá en pocos minutos...
President Underwood will take the stage in just a few minutes...
Era hora de salir del escenario.
It was time for me to exit stage left.
Bienvenido al escenario, Zack Zim.
Welcome to the stage, Zack Zim.
Pero pudo haber empeorado en cualquier momento, y no fue así.
But it could have gone badly at any stage, and it didn't.
Hora en la que mis asuntos privados estarán resueltos por completo.
By which stage, my private affairs will be 100 % in order.
Segunda etapa exitosa.
Second stage success.
Cáncer de pecho en fase tres.
Stage three breast cancer.
Fase tres, eso es...
Stage three, that's- - that's tough.
Tengo que subirme al escenario... y ver que nadie se ríe.
I have to go up on stage and nobody laughs.
La cortina se cierra sobre un escenario lleno de cadáveres. Y no hay nada más que silencio.
The curtain falls on a stage bedecked with bodies and there is nothing but silence.
Escenario Lolita, 7 : 00 p. m.
Lolita stage, 7 : 00 P.M.