Translate.vc / Espanhol → Inglês / Standish
Standish tradutor Inglês
191 parallel translation
- ¡ Standish!
Standish!
El Sr. Standish.
Mr. Standish.
¿ Con Standish?
With Standish?
No me importa decirle, Sr. Standish, que me alegro mucho de que Kay estuviera fuera cuando llamó esta noche.
I don't mind telling you, Mr. Standish, I'm awfully glad Kay was out when you called tonight.
Escuche, Sr. Standish, en nuestro piso no tenemos una gran biblioteca.
Listen, Mr. Standish, in our flat we ain't got much of a library
Un sujeto de nombre Standish vino a verte esta noche.
A fellow by the name of Standish came over to see you tonight.
Ese Standish estuvo aquí esta noche para verte.
The Standish guy was here to see you tonight.
Tú y el artista, yo y Standish.
You and the artist, me and Standish.
¿ Hola, Sr. Standish?
Hello, Mr. Standish?
Se ha ido a La Habana con Standish.
She's gone to Havana with Standish.
A la Clínica Standish.
This way to the Standish Sanitarium.
A la Clínica Stan...
This way to the Standish...
A la Clínica Standish.
Standish Sanitarium.
Venga enseguida, Clínica Standish ".
Stop. Come at once, Standish Sanitarium. "
- Escúcheme, Srta. Standish...
- Now, look here, Miss Standish...
Y ahora, doctor, quisiera presentarle a la Srta. Standish.
And now, doctor, I'd like you to meet Miss Standish.
Doctor, la Srta. Standish, la propietaria de la clínica.
Doctor, this is Miss Standish, owner of the sanitarium.
- Encantado, Srta. Standish.
- How do you do, Miss Standish?
- ¿ Srta. Standish?
- Oh, Miss Standish?
La Srta. Standish aún no ha Ilegado.
Miss Standish is still out.
Srta. Standish, suponga...
Look, Miss Standish, suppose...
- La Clínica Standish.
- The Standish Sanitarium.
Podrías pagar los pagarés de la Srta. Standish.
You could take over the notes from Miss Standish.
Informaré a la Srta. Standish.
I'll report this to Miss Standish.
Sí, sí, en el Standish Arms.
Yes, yes, at the Standish Arms.
- ¿ Standish?
- Standish.
- ¿ Standish?
- Standish?
Gardner Huntington Standish, ¿ tomas a Victoria Stafford... por legítima esposa... y prometes amarla, honrarla y respetarla... hasta que la muerte os separe?
Do you, Gardner Huntington Standish, take Victoria Stafford to be your lawful wedded wife, and do you solemnly promise that you will love, honor, and cherish her until death shall separate you?
Y tú, Victoria Stafford, ¿ tomas a Gardner Huntington Standish... por legítimo esposo... y prometes amarlo, honrarlo y respetarlo... hasta que la muerte os separe?
And do you, Victoria Stafford, take Gardner Huntington Standish to be your lawful wedded husband, and do you solemnly promise that you will love, honor, and cherish him until death shall separate you?
Cursa estudios en la Universidad de Standish, cuatro años de prácticas, y dos más en la facultad de medicina.
Worked his way through Standish University. Four years, pre-medical. Two years, medical college.
Habla Standish :
Standish speaking.
- Dígale a Standish que proceda.
- Tell Standish to proceed.
Ruede proceder, Dr : Standish :
All right to proceed, Dr. Standish.
Standish va a abrir la cápsula B.
Standish is about to open capsule "B."
Podrá ser un físico brillante, Dr. Standish... pero aquí no hacemos el trabajo por medio de ensayo y error.
You may be a brilliant physicist, Dr. Standish... but we do not conduct our work here on a trial and error basis.
Roger, me preocupa Standish.
Roger, I'm worried about Standish.
También se llamaba Peter Standish. ¿ Con soda?
His name was Peter Standish too.
Durante semanas... a don Peter Standish lo han poseído ideas extrañas.
For many weeks... " Peter Standish, Esquire, has been possessed with strange fancies.
Estaba en el diario de Peter Standish.
It was in the diary of Peter Standish.
Peter Standish nunca fue a ese manicomio.
Peter Standish never went to that madhouse.
El que dijo que era del futuro y podía predecir la historia... el hombre al que internaron en un manicomio... fue otro Peter Standish : yo.
They had two children... and he died here in this house quietly and peacefully at the age of 63. The man who said he was from the future and could foretell history - The man who was committed to a lunatic asylum... was another Peter Standish - me.
Peter Standish llegó de EE.UU. el 23 de abril... el mismo día que hoy, en 1 7 84.
Peter Standish arrived from America 23rd of April... the same day as this, 1784.
Y esto. La carta que Peter le escribió a lady Anne, la madre de Kate... el día en que llegó de Nueva York : hoy.
And this... the letter Peter Standish wrote Lady Anne, Kate's mother... the day he arrived from New York - today.
Envíe a alguien alJabalí Azul por las cosas del Sr. Standish.
Send to the Blue Boar Inn, and have Mr. Standish's boxes brought here.
- Sr. Standish.
Mr. Standish.
Sr. Standish, lo consideré detenidamente.
Mr. Standish, I have considered the matter carefully.
Helen no ha bailado más que con Standish.
Helen has danced with no one else but Standish.
Sr. Standish.
Oh, Mr. Standish.
Oh, Sr. Standish...
Oh, Mr. Standish...
Clínica Stan...
Standish San...
- Por favor.
- Please, Mr. Standish.