English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Stands

Stands tradutor Inglês

8,548 parallel translation
Aquí está su rey de mentiras.
Here stands your king of lies.
¿ Pero la enfermera dijo que podría desaparecer, por lo que es lógico pensar que puedan aparecer?
But the nurse said it could fade, so it stands to reason they can come up an'all?
Tiberius el delincuente que mató a Craso y cegó a Publio está frente a ustedes.
Tiberius, the criminal who killed Crassus and blinded Publius, stands here before you.
Primero crees que estás viendo un enorme pene peludo, y del repente se para y te das cuenta que en realidad es un cachorro Golden Retriever.
First you think you're looking at a giant furry penis, and then it suddenly stands up and you realize it is actually a golden retriever puppy.
Simplemente conduce por la ciudad cantando.
He just drives around the city just singing. ♪ My lover stands on golden sands ♪
¿ Queens? Significa "en la realidad".
It stands for "in real life."
Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la república que representa, una nación del Señor, indivisible, con libertad y justicia para todos.
"I pledge allegiance to the Flag " of the United States of America, " and to the Republic for which it stands,
¿ Vamos a respaldar nuestra causa con menos decisión que él Ia suya?
Will we stand by our cause less resolutely than he stands by his?
ROI. ¿ Sabes lo que significa?
You know what that stands for'?
Una gran ciudad, construida por los romanos, que aún se mantiene en pie.
A great city, which the Romans built, and it still stands to this day.
Mi oferta sigue en pie.
Well, my offer still stands.
- Ella tiene que entender qué TOBA destaca para "Tough En Culos negros."
- She needs to understand why TOBA stands for "Tough On Black Asses."
En realidad, lo que representa Teatro Asociación de Propietarios de Reservas, T-O-B...
Actually, it stands for Theater Owners Booking Association, T-O-B...
Ningún hombre que pise suelo inglés puede ser esclavo.
No man who stands on English soil can be a slave.
¿ Muchas mujeres con las que pasaste una noche?
Many women and one-night stands?
Parece que en ambas puertas, en el norte y en sur de mi vida Se encuentra una mujer alucinada.
It seems that both at the northern and southern gates of my life stands a deluded woman.
Pero la oferta sigue en pie.
But the offer still stands.
Cuarto : La bandera azafrán se mantiene firme en el cielo azul.
Fourth - the saffron flag once again stands strong against the blue sky.
Caballos y elefantes, aguardan afuera.
Horses and elephants, stands guard outside.
Y ahora que el enemigo está a las puertas tú quieres abdicar de tus funciones.
And when the enemy stands at our gates, you are abdicating your duties.
Cada letra representa un nucleótido.
Each letter stands for a nucleotide.
Mira, sé que usted necesita para volver a París tan pronto como sea posible y quiero saber si esa oferta de trabajo sigue en pie.
Look, I know you need to get back to Paris as soon as you can and I wanna know if that job offer still stands.
Familia... está a tu lado, no importa lo que pase.
Family... stands by you no matter what.
Pero tal llamamiento no sería en contra de la ley, en el estado actual.
But such a call would not be against the law - as it currently stands.
Asi están las cosas :
So here's where it stands :
¿ Quién está de tu lado cuando estás peor?
Who stands by you when you're at your worst?
Hasta ahora, estamos todos.
As it stands, we all are.
- ¿ "Hasta ahora"?
- "As it stands"?
La pistola grande llama la atención.
The big gun stands out.
Ella esta de pie sobre, 2.5 pies de altura, completamente extendida.
She stands about, uh, two and a half feet tall, fully extended.
Este festival se trata de quiénes somos, de lo que este pueblo representa.
This festival is about who we are, what this village stands for.
Mi magia permanece, ¿ no?
My magic stands. Does it?
Es tu mejor arma, y los alemanes están viniendo por esa colina pensando en bailar sobre nuestros cadáveres para tomar la ciudad, pero eso no va a pasar porque una cosa se interpone en el camino del enemigo... nosotros, y no cometemos errores.
It is your greatest weapon, and the Germans are coming over that hill thinking to waltz over our corpses to take the town, but that's not gonna happen because one thing stands in the enemy's way... us, and make no mistake.
La propuesta que te hice cuando viniste a cenar sigue en pie.
The proposal i made when you came to dinner still stands.
Y, sin embargo, mi cliente está acusada de asesinato.
And yet my client stands accused of murder.
Will, esto va a estar en las estanterías mañana, y la pregunta va a ser hecha.
Will, that's gonna hit the stands tomorrow, and the question's gonna be asked.
- Esto será lo primero que salga mañana.
- This hits the stands first thing.
Aunque, con el tiempo, Roma cayó, el Muro sigue en pie.
Though Rome eventually fell, the Wall still stands.
Sigue en pie.
Still stands.
Virginia apoya a Massachusetts.
Virginia stands with Massachusetts.
es sinónimo de competición para los mexicanos que quieren tu trabajo.
stands for competition from the Mexicans who all want your job.
¿ Encuentros, rollos de una noche, alguien a quien deberíamos vigilar?
Any brief encounters, one-night stands, anyone else we should be looking at?
Pensé que la elocuencia había muerto, pero aquí está ante nosotros.
I thought eloquence had died, here it stands before us.
La oferta sigue en pie.
The offer stands.
Creo que la gente quiere una candidata que no se eche a un lado, que sea sincera en sus posturas.
I think the American people want a candidate who doesn't dodge, who is truthful about where she stands.
Cualquier hombre que se pone delante de una bala, creo que me puede mirar a los ojos,
Any man who stands before a bullet,
* Se para delante del coro *
♪ it stands before the choir ♪
Si alguien en su propia corte quisiera derrocarlo... es lógico pensar... que necesitaría hacer que su muerte... parezca como el trabajo del enemigo.
If someone in his own court wanted to overthrow him, it stands to reason that they would need to make his death look like the work of the enemy. Someone like who?
Podía escucharla en las gradas animando a su hombre.
I could hear her in the stands cheering for her man.
Aún tiene razón Niedermayer.
Niedermayer's point still stands.
Bueno, la G es de gráfico.
Those little animated pictures on the Internet, are they called "gifs" or "jifs"? Well, the G stands for "graphics."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]