English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Strip

Strip tradutor Inglês

6,889 parallel translation
¿ O queréis que me desnude del todo?
Or do you want me to strip off an'all?
Filmamos en un local de striptease, los strippers estuvieron muy graciosos, tuvieron muy buen espíritu.
We shoot this whole strip club thing and the stripper guys were so cool, they were so funny, and just had great spirit.
Hasta la última silla de ese antro de mala muerte que tienes.
And I want all of yours, down to the last pasty in that rat-ass strip joint you run.
Puedes comprar hierba en un centro comercial, hay un negro en la Casa Blanca y dos hombres pueden casarse entre sí.
You can buy pot in the strip mall, they got a black guy in the White House, and two men can marry each other.
De la pista de aterrizaje a la frontera con Colombia hay 5 Km.
The air strip's 5 klicks to the Colombian border.
Si estás haciendo una película, una serie de tv, ilustrando un cómic... Simplemente coloca un 2CV, y eso dice :
If you're making a film, a TV series, illustrating a comic strip, you simply plop a 2CV in and that says,
No voy a inspeccionarla, ¿ vale?
I'm no strip-searching her, OK? I'm not doing it.
No voy a hacerlo. ¿ Cuándo has inspeccionado a una reclusa mujer?
When have you ever strip-searched a female prisoner?
Vera está en camino para registrarla desnuda.
Vera's on her way to strip-search her.
Y lo que voy a hacer con esta empresa es desmontarla, - darle la vuelta... - Vale, es suficiente.
And what I wanna do with this company is strip it down, flip it over- - Okay, that's enough.
Siempre obtengo lo que quiero, y lo que quiero hacer con esta compañía es echarla abajo, darle vuelta, y luego...
I do always get what I want, and what I want to do with this company is strip it down, flip it over, and then- -
Notifíqueles que la minería por ruptura de Dilithium del planeta puede comenzar.
Notify them that strip mining of the planet's Dilithium can proceed.
Mayormente clubs de striptease y mini-centros comerciales.
Mostly strip clubs and mini-malls.
Como ser cacheada desnuda con palabras.
Like being strip-searched with words.
Cuando estás en una banda de arrastre con un árbol de pro, si sale temprano, vas a conseguir una luz roja y su tiempo no contará.
When you're at a drag strip with a pro tree, if you leave early, you're gonna get a red light and your time won't count.
Adam, no creo, ha visto alguna vez un banda de arrastre.
Adam, I don't think, has ever seen a drag strip.
Dos de nosotros iba a llegar a correr en la pista de carreras.
Two of us would get to race at the drag strip.
Eso es lo que se siente en una tira de la fricción.
That's what it's like on a drag strip.
Sí, siempre hay moscas en una tira de la fricción.
Yeah, there's always flies on a drag strip.
Para la banda de arrastre que vayamos.
To the drag strip we go.
Esto no es, como, sólo estamos en una banda de arrastre.
This isn't, like, we're just at a drag strip.
Y si las quieres ¡ van a estar en el club de desnudistas!
If you want these, they're gonna be at the strip club!
Olvidamos quitarle a Karen su libre albedrio.
We neglected to strip Karen of free will.
No puedo creer que ambas hagan esto por mí.
Ah. You see, this is why I watch sports in strip clubs.
Muchas veces, probablemente, si ese alguien es Victoria Chase.
But at least try talk less. Strip clubs are just depressing. Really?
Bueno, yo también puedo hacerlo. Dame una tarea. Yo atenderé por ti.
Or someone who goes to strip clubs five times a week?
Los conozco, y no me importan.
- To strip clubs anymore? - Damn straight. And you're actually not going to go to strip clubs anymore?
Vaya, ¿ tengo que recoger a Jake y Matty a un club nocturno?
Whoa, I have to pick up Jake and Matty at a strip club?
- Desnúdate.
- Strip.
Desnúdate.
Strip.
Desnúdate. ¡ He dicho que te desnudes!
Strip. I said strip!
Te desnudas, o vas al agujero.
You strip, or you go into the hole.
El Pista de desnudarse.
Landing strip.
Cuando Callie llegue a casa, debemos desnudarla.
When Callie gets home, we have to strip her down. - Okay.
¿ Del club de striptease de Biscayne?
Oh. The strip club on Biscayne?
Como un club de striptease?
Like a strip club?
No, no exactamente una tira.
No, not exactly a strip.
Fui a un club de striptease una vez en la universidad y tengo un baile erótico.
I went to a strip club once in college and got a lap dance.
Y la del letrero de Hollywood donde estamos bebiendo cerveza encima de la W y el paseo en limusina por Sunset Strip.
And us at the Hollywood sign beer tasting at the top of the W and the limo ride down the Strip.
La grabación de vigilancia del Strip.
CCTV footage off-Strip.
- Pele todo esto?
- Strip all this?
Escribió sobre niños sin hogar, corrupción policial, financiación de clubs de striptease locales.
He wrote pieces on homeless children, police corruption, bankrolling local strip clubs.
Tengo que llevar a unos universitarios a un cabaré y me retrasé con las tareas domésticas.
I had to take a bunch of frat guys to a strip club and I am way behind on my housework.
Otra gran idea para el cabaré.
Yet another great idea for the strip club.
Me postularon para "Ciudadano del Año de los Cabarés".
I'm up for Strip Club Citizen of the Year.
Si no soy gerente de un cabaré, no sé quién soy.
If I'm not a strip club manager... I don't know who I am.
Hay puestos de gerente disponibles en muchos cabarés.
Look at this. There's managing jobs available at a bunch of strip clubs.
Estríper de un cabaré. Continúa.
Stripper at a strip club.
¡ Vamos a ir a un cabaré!
( laughs ) We're goin'to a strip club!
¿ Fueron al cabaré anoche?
Make it by the strip club last night?
Una estríper te prohibió la entrada a un cabaré. Continúa.
Stripper banned you from a strip club.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]