English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Suffolk

Suffolk tradutor Inglês

368 parallel translation
Seguido pista collar Suffolk hasta Sheldrake.
Have traced Suffolk necklace to Sheldrake.
Ahora vamos a hablar del collar Suffolk.
Now let's talk about the Suffolk necklace.
Sí, he estado siguiendo la pista a Sheldrake y al collar Suffolk durante semanas.
Yes, I have been following the trail to Sheldrake and the collar Suffolk for weeks.
Sufriría mil muertes.
Nor Suffolk punches.
Represento a la compañía de seguros Suffolk.
I represent the Suffolk Insurance Company.
Tomás, el conde de Surrey y él a la hora de acostarse las gallinas, iban recorriendo cada pelotón del ejército animando a los soldados.
Thomas the earl of Suffolk, and himself, much about cockshut time... from troop to troop went through the army, cheering up the soldiers.
Juan, duque de Norfolk, y Tomás, conde de Suffolk, liderarán la infantería y la caballería.
John Duke of Norfolk and Thomas Earl of Suffolk... shall have the leading of this foot and horse.
Hasta hace poco era presidente de la empresa Plásticos Austen, en Suffolk, Pensilvania.
Until recently, he was president of the Austen Plastics Company of Suffolk, Pennsylvania.
En el estrecho de Dinamarca... los cruceros Suffolk y Norfolk.
In the Denmark Strait, the cruisers "Suffolk" and "Norfolk".
Reporte del enemigo desde el Suffolk, sir.
Enemy report from Suffolk, Sir.
Junto al Suffolk.
She's with Suffolk.
El Hood y el Prince of Wales... se estiman a 120 millas del Bismarck.
Suffolk and Norfolk still in contact. Hood and Prince of Wales are estimated 120 miles from Bismarck.
Mensaje del Comandante en Jefe de la Flota.
Signal from Commander-in-Chief, Home Fleet. Sir. "Suffolk and Norfolk will continue shadowing tonight."
El " Suffolk y el Norfolk continuarán la persecución esta noche.
"They will make no attempt to engage the enemy."
El Suffolk y el Norfolk... reporte al Bismarck y el Prinz Eugen aquí.
Suffolk and Norfolk... report Bismarck and Prinz Eugen here.
Mensaje del Suffolk, señor.
- Signal from Suffolk, Sir.
El Suffolk y el Norfolk deben mantener el contacto... con el Bismarck... para que la Flota pueda interceptarlo.
"Suffolk and Norfolk must maintain contact..." "... with the Bismarck so that Home Fleet can intercept. " -" Continue shadowing as long as you have fuel to do so. "
Si el Norfolk y el Suffolk pueden mantener la persecución... pueden guiarnos a èl.
If Norfolk and Suffolk can keep track of her, they can guide us in.
al sur y al oeste... Los cruceros Suffolk y Norfolk.
To the south and west, the cruisers Suffolk and Norfolk.
- En Suffolk.
- in Suffolk.
¿ Suffolk?
Suffolk?
Un brindis, muchachos, por las encantadoras mujeres de Suffolk.
A toast, lads, to the lovely women of Suffolk.
Suffolk debería estar libre del ejército del Rey.
Surely Suffolk should be free from the King's armies.
Volveremos a Suffolk pronto donde, gracias a Dios, aún crían caballos fuertes.
We'll be back in Suffolk soon where, thank God, they still breed strong horses.
No encontrará mejor caballo en todo Suffolk.
You won't find better horseflesh in the whole of Suffolk.
Dile a mi señor de Suffolk que no podemos demorar más estas peticiones.
Tell My Lord of Suffolk that we shall entertain no more such petitions.
Antes de la guerra, vivía en Suffolk, tengo allí una moto de tres caballos y medio.
Before the war, I was staying in Suffolk, and I left there a three-and-one-half horsepower motorcycle.
Este tío tiene una novia en Suffolk.
This chap's got a girlfriend in Suffolk.
Esto es Suffolk 148, ¿ verdad?
This is 148 Suffolk Street, right?
Ésta era un águila ahuecada y rellena de lagartos y erizos.
This Suffolk bantam was a hollowed-out eagle stuffed with lizards and badgers.
Constance tiene dos casas juntas en la costa de SouthwoId, SuffoIk.
Constance has two houses side by side on the coast at Southwold, Suffolk.
Sus últimas palabras en inglés se grabaron en una grabadora en una habitación del hotel Crane en Bungay, SuffoIk. Investigaba los aeródromos de señuelo de Anglia Oriental para el Museo Imperial de la Guerra.
His last words in English were recorded on a tape recorder in a hotel bedroom at The Crane at Bungay, Suffolk, where he was making a survey of East Anglian decoy airfields for the Imperial War Museum.
Como en el sitio número 119, el puente ferroviario y central eléctrica en Cloudheath, SuffoIk, donde TuIse Luper dice que los datos en las señales son significativos.
As at site number 119, the railway bridge and electricity station at Cloudheath, Suffolk, where Tulse Luper says the information on signs is significant.
Con dinero del matadero, compró materiales de construcción e intentó reconstruir el lavadero de su propiedad de Suffolk como monumento a Gandy Ova.
With money from the knacker's yard, he bought building materials and attempted to reconstruct the wash house on his Suffolk property as a memorial to Gandy Ova.
14 trenes de pasajeros paraban al día en la estación de Diss en Suffolk.
14 passenger trains a day stopped at Diss Railway Station, in Suffolk.
- Y para el Duque de Suffolk.
- And for my Lord the Duke of Suffolk.
Se podría decir que la primogénita de la casa de Suffolk está reflexionando sobre su futuro con sólo 16 años.
You might think, Father, that the first born of the House of Suffolk might be considering her future in her sixteenth year, you might think.
Hete aquí que la siguiente es la duquesa Frances Suffolk, quien, naturalmente, renunciaría a todos sus deberes y derechos en favor de su hija Juana.
Behold, the next in line becomes my Lady, the Duchess Frances Suffolk, who would, of course, relinquish all her dues and rights in favour of her daughter, Jane.
Milord firmaré si desaparece el nombre de mi padre, el duque de Suffolk, y aparece el del leal consejero John, duque de Northumberland.
My Lord I will sign this if the words "our father Henry, Duke of Suffolk" are struck out and "our well-trusted councillor, John, Duke of Northumberland" put in.
El duque de Suffolk ha sido arrestado por las fuerzas de la Corona hace dos horas en una de las entradas a Londres.
The Duke of Suffolk was arrested by the forces of the Crown two hours ago at Temple Bar.
Los manifestantes antinucleares siguen llegando para asistir a la manifestación de mañana en Baywaters, la base americana.
Anti nuclear protesters have continued to stream into Suffolk in preparation for tomorrows demonstration at Baywaters the American Strike bomber Base.
Un portavoz de la policía de Suffolk dijo...
A Suffold Police Spokesman said they were never...
En Suffork, dirección Ipswich.
We're into Suffolk and heading towards Ipswich.
el conde de Suffolk ;
" the earl of Suffolk,
En Nassau y Suffolk la victoria es segura.
Nassau and Suffolk are a wrap.
- El Dr. Lucus Lupardus, jefe de toxicología forense del condado de Suffolk, dice que la gente que toma aspirinas a diario nunca alcanza ese nivel.
- Dr. Lucus Lupardus, chief forensic toxicologist, Suffolk County, says people who take large amounts of aspirin every day never reach that level.
- U-R-Y, en Belgravia y en otro lugar, una mansión en Sufolk.
U-R-Y. Belgravia. Oh, yes, another place, big house in Suffolk.
el conde de Suffolk ;
The Earl of Suffolk.
Vuelve el Suffolk a su base?
Is Suffolk back on station?
Ultimo reporte de planes, señor. El Suffolk y el Norfolk mantienen el contacto.
Latest plot report, Sir.
Mensaje del Suffolk, señor.
Signal from Suffolk, Sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]