Translate.vc / Espanhol → Inglês / Suspect
Suspect tradutor Inglês
23,107 parallel translation
Si un consultor de sexo masculino del FBI rompe la mandíbula de un sospechoso, imagino que estaría sentado en una celda en estos momentos.
If a male FBI consultant broke a suspect's jaw, I imagine he'd be sitting in a jail cell by now.
De acuerdo, muy bien, estupendo, lo dice alguien que noqueó al sospechoso.
All right, okay, that's just great, coming from somebody who coldclocked the suspect.
Golpeaste a un sospechoso.
You punched a suspect.
Brennan golpeó a un sospechoso.
Brennan punched a suspect.
Agredió a un sospechoso.
You assaulted a suspect.
Me parece bien, pero el Departamento de Policía de Baltimore lo ha catalogado como sospechoso en por lo menos dos asesinatos.
That's fair enough, but Baltimore PD has him listed as a known suspect in at least two murders.
El sujeto es sospechoso en una investigación de homicidio.
The guy's a suspect in a murder investigation.
Voy a recoger a un sospechoso en una hora.
I'm picking up a suspect in an hour.
Lo hice, a la vez, sospecha que.
I did, at one time, suspect you.
Ahora, según él, soy un ex sospechoso ;
Now, according to him, I am a former suspect ;
Pero insté a mi gente a moverse de usted como sospechoso, no obstante.
But I urged my people to move off you as a suspect, nonetheless.
Tan pronto como me dejaste de considerar como sospechoso,
As soon as I stopped considering you as a suspect,
No le decimos cómo conjugar verbos, no nos diga cómo interrogar.
We don't tell you how to conjugate a verb. Don't tell us how to interview a suspect. Yeah.
- Un sospechoso tenía la llave.
Our murder suspect had a key on him when we arrested him.
- ¿ Tiene nombre el sospechoso?
And this suspect, does he have a name?
- No sé. Usted me puede sospechar.
You can suspect me.
No sospechará de vos...
He cannot suspect you
Pero sospecho que su compasión acaba cuando se trata de la concubina de su esposo.
But I suspect that her mercy ends when it comes to her husband's whore.
Pero sospecho que en realidad no quería que le manchase el escándalo.
But in truth, I suspect he did not wish to be tainted by scandal.
Hay una evacuación masiva en marcha mientras el escuadrón de bombas comienza su trabajo en esos vehículos, lo cual solo podemos asumir que la policía sospecha que las furgonetas están cargadas de algún agente explosivo.
There's a massive evacuation effort underway as the bomb squad begins its work on those vehicles, which we can only assume means that police suspect those vans are loaded with some sort of explosive agents.
El sospechoso ha caído.
Suspect is down.
No, Roger no es sospechoso.
- No. Roger's not a suspect.
No dudo de usted, en absoluto.
I don't suspect you.
¿ Le dijiste que aún sospechamos de Energreen? ¿ Y del artículo de Mia?
Did you tell him that we suspect Energreen?
Tenemos detenido a un sospechoso.
We've got a suspect in custody.
Agentes Pilgrim y Walker, reanudando el interrogatorio del sospechoso John Morrison.
Detectives Pilgrim and Walker, resuming questioning of suspect John Morrison.
No simplemente toda evidencia de los ataques Cinco / Nueve lo involucran sino que también es el principal sospechoso del asesinato de Sharon Knowles.
Not only does all the evidence behind the Five / Nine attacks lead to him, but he is the leading suspect behind the Sharon Knowles murder.
O es un sospechoso o está en peligro.
Either he's a suspect or he's in danger.
El sospechoso se rehúsa a decir su nombre o dirección por tercera vez.
The suspect has refused to offer his name or address for the third time.
¿ En qué momento, exactamente, ha pensado que él podía estar trabajando para la CIA?
At what exact moment did you suspect he worked for the CIA?
Veo a la sospechosa.
I got eyes on the suspect.
Escucha, no tengo nada que ver con ningún mercante sospechoso.
Listen, I got nothing to do with no suspect merch.
Sospecho que los asuntos de despacho están resultando ser demasiado para ella.
I suspect that the cares of office are proving too much for her.
Porque usted no es una joven, duque, y nadie, sospecho, le dice lo que debe hacer.
Because you are not a young woman, Duke, and no-one, I suspect, tells you what to do.
Está muy callada, pero... sospecho que es una experta en asuntos del corazón.
You are very quiet, but er... I suspect you're an expert in matters of the heart.
Sospecho que quiere utilizar al príncipe como un bastón para golpear mi gobierno.
I suspect he means to use the Prince as a stick to beat my government.
Aunque, sospecho, esperamos resultados diferentes.
Although, I suspect, we hope for different results.
Por tu cara, sospecho que vas a reprenderme.
From the look on your face, I suspect you are about to reprimand me.
El Sr. Rudnick ha sido recapturado, pero el Sr. Yates está suelto, es sospechoso en múltiples muertes en Nueva York y del asesinato de esta mañana de cuatro enfermeras de Chicago y el secuestro de una maestra de enfermería de la Chicago's Nursing College.
Mr. Rudnick has been recaptured, but Mr. Yates is at large, a suspect in multiple New York killings and this morning's murder of four Chicago nurses and the abduction of a nursing teacher from Chicago's Nursing College.
Pero todo el mundo es sospechoso.
But everyone's a suspect.
Tal-tal vez un sospechoso de un viejo caso.
Maybe-maybe a suspect from a past case.
El problema es que las pruebas de ADN no coincide con nuestro sospechoso.
Trouble is, the DNA evidence doesn't match our suspect.
Usted parece decidido a mantenerlo como sospechoso.
You seem determined to keep him as a suspect.
Usted tiene una mejor sospechoso en el árbol de la familia Baskerville?
You have a better suspect in the Baskerville family tree?
Si eso es cierto, todo lo que tenemos que hacer es mirar a través... 120 años de registros de nacimiento para encontrar un nuevo sospechoso.
If that's true, all we have to do is look through... 120 years of birth records to find a new suspect.
La sospechosa no puede apegarse a una historia.
Suspect can't stick to a story.
¿ Qué... Sospechosa?
What... suspect?
¿ Cómo me convertí en una "sospechosa"?
How did I become a suspect?
Los motivos de la sospechosa son poco claros.
Suspect unclear of her own motives.
Ahora eres mi principal sospechoso.
You are now my prime suspect.
Vehículo sospechoso volcado en una persecución sobre la autopista de Chef Menteur.
Suspect's vehicle overturned in pursuit on Chef Menteur Highway.