Translate.vc / Espanhol → Inglês / Swan
Swan tradutor Inglês
2,514 parallel translation
Para que algo crezca, necesita raíces.
In order for something to grow, Miss Swan, it needs roots.
¿ La Srta. Swan está aquí?
Is Miss Swan here?
Le tengo una propuesta, Srta. Swan.
I have a proposition for you, Miss Swan.
Srta. Swan, por favor ayúdeme a encontrarla.
Miss Swan, please help me find her.
Y buena suerte, Srta. Swan.
And good luck, Miss Swan.
Soy Emma Swan.
I'm Emma Swan.
Srta. Swan, es una niña sana de 2,7 kg.
Miss Swan, the baby is a healthy six-pound girl.
Excelente trabajo, Srta. Swan.
Excellent work, Miss Swan.
¿ Gusta una taza, Srta. Swan?
Would you care for a cup, Miss Swan?
Me cae bien, Srta. Swan.
I like you, Miss Swan.
Si dirigiera el casting para "El Cisne Blanco" el papel seria tuyo.
If I were only casting The White Swan the role would be yours.
¿ Puedes creer que te va a llevar a ver "El Lago de los Cisnes"?
Can you believe he's taking you to Swan Lake?
Sé cuánto amas el Lago de los Cisnes.
I know how much you love Swan Lake.
El cisne dijo ¡ Sí!
The swan said Yes!
Y gracias también por romper la cabeza del cisne de hielo para así poder apretarla contra mi ingle.
And also for breaking the head off the ice swan so I could hold it against my pulled groin.
Voy a ver como cisne negro.
I'm gonna look like black swan.
Tienen la forma de una cruz, lo que pensamos que es muy significativo, porque parece basarse en la forma de la constelación de Cygnus, el cisne del cielo.
They're shaped like a cross, which we think is very significant because it seems to be based on the shape of the constellation, Cygnus, which is the swan constellation of the sky.
Si cree que puede volver a pavonearse en mi vida, va a descubrir que eso no es tan fácil.
If she thinks she can just swan back into my life, she'll find it's not quite as easy as that.
Bueno, también tuve que memorizar la presentación, Robert, y me llevó mucho tiempo armar el cisne, así que...
Well, I had to memorize the presentation, Robert, and it took a long time to build the swan, so- -
El cisne esta en un montón de agua y el riesgo es la eclosión de sus huevos.
That the swan on the big water hazard was hatching her eggs.
¿ Alguna vez has visto a un bebé cisne abrir sus ojos cuando el sol se está alzando?
Have you ever seen a baby swan open her eyes. When the sun is rising?
Podemos matarle y tirar su cuerpo en un precioso estanque de cisnes.
We can kill him and throw his body in his precious swan pond.
El bebé más pequeño de cisne caminó justo hacia mí y empezó a picotear en mis cordones.
The littlest baby swan walked right up to me. And started pecking on my shoelace.
Cisne estúpido.
Silly swan.
¿ Cuándo estamos haciendo el Cisne Negro?
When are we doing the Black Swan?
Esto es un asunto oficial del pueblo.
Ms. Swan, this is now official town business.
Delegada Swan, alguacil, acordonen el área.
Deputy Swan, Sheriff, cordon off the area.
Olvidas que tengo ojos por todos lados.
You forget, Miss Swan, I have eyes everywhere.
No sé qué te hice para merecer esto.
I don't know what I ever did to you, Miss Swan, to deserve this.
Bien. ¿ Alguna vez has estrangulado a un cisne?
Have you ever strangled a swan?
Tómatelo con calma, cisne negro.
Take it easy, black swan.
He visto a una chica de 22 años zambullirse de cabeza desde el piso 17.
I just saw a 22-year-old girl take a swan dive from the 17th floor.
Esta no es un ave terrorífica como un cisne o un ganso.
This isn't a terrifying bird like a swan or a goose.
Puede alimentarme y darme la fuerza para sobrellevar mi día sin tomar un puñado de pastillas o tirarme delante de un tren.
May it nourish me and give me the strength to get through my day without taking a handful of pills and swan-diving in front of an "l" train.
Sargento Nora Swan,
Staff Sergeant Nora Swan,
Los equipos ahora llegaran a lo que podría ser el monumento más reconocible de Atlanta, la Casa del Cisne.
To the swan house? Teams are now racing to what might be the most recognizable landmark in
Esta es la línea de meta.
Atlanta, swan house. This is the finish line.
La casa del cisne, ¿ la conoces?
The swan house.
Mi pequeño cisne.
My little swan.
El restaurante Swan.
The Swan restaurant.
Es un poco embarazoso, ¿ no es así? Quiero decir, el tipo está caminando en mallas blancas, simulando ser un cisne.
I mean, the guy's walking around in white tights pretending to be a swan.
y hace increíble salto al agua.
He does this amazing swan dive.
- Soy cinturon negro! Voy a usarloi!
- Biack swan I will fucking use it.
Hablando acerca del patito feo que se convirtió en cisne... ¿ verdad?
Talk about an ugly duckling turning into a swan, right?
La bastarda civilización inglesa con un hermoso nombre Víctor Swann pero puedes llamarme Mr.
That's the English bastardization of a beautiful name. Victor Swan.
En realidad, lo estoy llamando mi "canto del cisne".
Actually, I'm calling it my "swan song."
De todos modos, había un bote de cisne, ¿ ok?
Anyway, there was a swan cart, okay...
.. cisne.
- The swan.
La casa del cisne.
The swan house.
- ¿ La casa del cisne?
Swan house?
El cisne se puso a llorar, ¿ sabes?
The swan started crying, you know?