English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Sánd

Sánd tradutor Inglês

7,965 parallel translation
La mayor parte de lo que encontré eran restos de arena de sílice, hierba zoysia y óxido.
Well, most of what I found was silica play sand, Zoysia grass and rust.
Línea en la arena. ¡ Santa Claus no hace la explicación científica!
Line in the sand. Santa Claus does not do the scientific explanation!
¡ Arena, arena, arena, arena, arena, arena y buenas noches!
Sand and sand and sand and sand and sand and sand and good night!
He encontrado rastros de arena incrustada en la cera.
I found traces of sand embedded in the surf wax.
Contiene un mayor nivel de carbonato de olivino que la mayoría de arena de la isla.
It contains a higher ratio of olivine to carbonate than most sand on the island.
Tienes valor.
You got sand, boy.
Mira, es fácil... todo lo que tienes que hacer es limpiar el hoyo, cortar un trozo de yeso, atornillarlo al montante, tapar la grieta, aplicar el compuesto para juntas, y luego todo lo que tienes que hacer es lijarlo, darle una mano de imprimación,
Look, it's easy... all you got to do is clean up the hole, cut a piece of drywall, screw it into the studs, tape the seams, apply the joint compound, and then all you got to do is sand it, prime it,
y escribe tus fracasos en la arena.
write your failures in the sand.
Hunahpu arrojando montones de arena rapidamente.
Containing the keys. Hunahpu throwing a lot of sand Hunahpu throwing a lot of sand quickly.
Estoy medio inválida, caí sobre el policía mientras me levantaba de la arena.
I'm half crippled- - I fell into the cop as he was lifting me out of the sand.
Es mi prometido.
He's my fiancé. If you're like me, you spend a lot of time in the sand and surf, and that can dry out your lips.
Y empecé a ir más de a Houston porque empecé a oír hablar de un lugar llamado el Casco Viejo y un lugar llamado Sand Mountain, un café.
And I started going over to Houston'cause I started hearing about a place called the Old Quarter and a place called Sand Mountain, a coffeehouse.
Sol, arena, calor, aguas azules...
Ah. Sun, sand, warm, blue water...
Puede causar un pequeño agujero espontáneo, especialmente en la arena.
It can cause a small, spontaneous hole, especially in sand.
Tienen los taladros adecuados, pero la arena es increíblemente inestable.
They have the right drills, but the sand is incredibly unstable.
En esta arena suave, lo alcanzarán en minutos.
In this soft sand, they'll reach him in minutes.
Ella sopló algo, escupió en la arena y se alejó.
She blew something, spat on the sand and walked away.
Me caí en la arena.
I fell down in the sand.
Tienen hasta que el Bebé Temporal termine de tomar la arena cósmica en este reloj.
You will have until time baby finishes drinking the cosmic sand in this hourglass.
Me mostró como liberar la arena...
He showed me how to release the sand...
There are pyramids, sand.
There are pyramids, sand.
Gastamos una hora construyendo un castillo de arena, y todo lo que hizo fue cavar un hueco.
We spent an hour building a sand castle, and all he did was dig a hole.
¿ Qué estás dibujando? Un castillo de arena.
What you drawing? Oh. A sand castle.
Una hormiga de miel reina, cava en la arena antes de que el sol caliente duramente de nuevo.
A honey ant queen digs into the sand before the sun bakes it hard again.
Él ara la arena, hasta romperla, en partículas más finas.
He ploughs the sand, breaking it up into the finest of particles.
A la mañana siguiente, toda la arena más suave ahora se encuentra en el medio.
By the next morning, all the softest sand is now in the middle.
Una de las historias más inesperadas encontradas por el equipo de Historia de la Vida fue el de un pequeño pez que hace círculos de las cosechas en la arena.
One of the most unexpected stories found by the Life Story team was that of a small fish who makes crop circles in the sand.
Los Países Bajos.
If we come down from the, from the-the surface here, which is obviously the modern day, there is this accumulation of sand over a period of around 13,000 years, that takes us back to this point here.
58 líderes mundiales se reúnen en el
- GEERTS : And the-the white is sand. - COLLINS :
Si cogemos esto y lo rompemos, podríamos usar los listones...
) If we take this off and smash it to pieces, we can use the slats... ~ Yeah. ~ To make a sort of sand ladder in front of him to get him up
Por una simple línea en la arena.
- Over a simple land, sand...
Le sacaban todo. Ponían sal y pasto y otras cosas dentro del cuerpo
They would take out all the They would put sand and grass and other things inside the body.
Estábamos en mitad de una tormenta de arena...
To think that we're in the middle of a sand storm.
Parte de mí siente que, cuando abramos este sitio y miremos, será como el Arca de la Alianza, un montón de arena y ya.
Part of me feels that when you finally crack open this place, and you start to look, it's going to be a lot like the Ark of the Covenant, it's just going to be a bunch of sand.
Troto en la playa y... me entra arena en mis tenis.
See, I jog on the beach and, um... I get sand in my shoes, you know?
Pero también se me llenan de arena los calcetines, y tengo agujeros en ellos, así que ensucié de todos modos.
But I... you know, I also get sand in my socks, I got holes in my socks, so I did make a mess anyways.
Dejó algo de arena en el auto.
You didn't get sand in the car.
Buscarán en todos los patios de almacenamiento y cobertizos... por bolsas vacías para ser llenadas de arena, y botellas vacías para hacer "cócteles".
You will search all the storage yards and sheds for empty bags to fill with sand, and empty bottles to make "cocktails"
No hay más galaxias en el universo que granos de arena en la tierra.
There's more galaxies in the universe than there are grains of sand on earth.
"El insensato construye su castillo en la arena. Y el prudente la construye sobre la roca". Jamás lo olvidé.
"that builds his castle on the sand and the wise man that builds it on the rock."
Arena Negra.
Black Sand.
Vista desde la montaña, Arena Negra, copiado.
Mountain View, Black Sand, Roger.
Estoy seco como la arena.
Dry as sand.
Lo que ven es arena, presuntamente del desierto de Gansu, en China.
What you're looking at is sand, presumably from the Gansu Desert in China.
Pero sucede, que después de caminar un... largo tiempo a través de la arena, y rocas, y la nieve, el Zorro apareció.
But it happened that after walking a long time through sand, and rocks, and snow, the Fox appeared.
Solo arena.
There's only sand.
- Una estrella la vio en la noche y en el día la arena anunció su llegada.
A meeting of the stars saw you at night, and during the day, the sand down your footsteps.
¿ Gritando qué?
What? The wind is coming with sand.
Deberías ver las olas, oírlas al ras a través de la arena.
You should see the breaking waves, hear them flush across the sand.
# Salimos afuera La arena era... #
♪ We got outside The sand was... ♪
- No, es seco, con arena.
- No, it's dry, with sand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]