English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Takeda

Takeda tradutor Inglês

397 parallel translation
Y así, el tiempo pasaba tranquilamente hacia cuando... lucharía contra su viejo enemigo, el legendario Sasaki Kojiro.
Baisho Mitsuko 580.5 ) } Yagyū Sekishūsai : Takeda Tetsuya 86 ) } Musashi had again reached an hour of destiny.
TAKEDA HARUO ( HORINO KENZO ) MIZUSHIMA RYOTARO ( EL TÍO KANZO ) RYU CHISHU ( SHIMAZAKI )
TAKEDA HARUO ( HORINO KENZO ) MIZUSHIMA RYOTARO ( THE UNCLE KANZO ) RYU CHISHU ( SHIMAZAKI )
Kazuyosi TAKEDA Toichiro NEGISHl
Kazuyosi TAKEDA Toichiro NEGISHl
TAKEDA Hideo, KATSURAGI Fumiko SAITO Tatsuo, KAWAMURA Reikichi
Miyake Kuniko Kageyama Reiko :
Escrita y dirigida por SHIMAZU Yasujiro
Takeda Hideo, Katsuragi Fumiko, Saito Tatsuo, Kawamura Reikichi, Kobayashi Tokuji, Iida Choko,
¿ Conoces a mi amigo Takeda?
Do you know my friend Takeda?
Takeda dice que te vio paseando con Matsuda. ¿ Es cierto?
Takeda says that he saw you walking with Masuda. Is it true? ,
Takeda me lo contó.
Takeda told me so.
Se presenta Takeda por nuestro pequeño grupo.
Takeda is going to stand for our little group.
Masanori TAKEDA
Masanori TAKEDA
TAKEDA Masao
Kimiko Kaino Mitsuko Miura
KITABAYASHI Tanie MOKUSHO Kumiko NAKAKITA Chieko
Cinematography by Masao Tamai Production Design by Hirakawa Masao Takeda
El cabo Takeda y los 8 hombres a su mando... hacen el relevo de la guardia al cabo Fujimoto y a sus hombres.
Cpl. Takeda and command of eight men have duly transferred guard duties to Cpl. Fujimoto and command.
¡ Yo, Takeda Shinryuken he venido de muy lejos!
I, Takeda Shinryuken came all the way from afar!
¡ Soy Takeda Shinryuken!
I'm Takeda Shinryuken!
Debo asistir al seminario del Profesor Takeda.
I must attend Prof. Essor Takeda's seminar
Senkichiro Takeda
Takeda Senkichiro
Senkichiro Takeda Sonido :
Takeda Senkichiro Sound :
Voy a vestirme con mis mejores ropas y a ser reclutado por el señor Takeda en la provincia de Kai.
I'm gonna spruce myself up and get hired by Lord Takeda in Kai Province.
¿ Dices que vas a ver a Takeda en Kai?
Did you just say you're going to see Takeda in Kai?
El vasallo de confianza de Takeda, Itagaki Nobukata visitará esta noche la mansión del señor Imagawa.
Takeda's trusted vassal, Itagaki Nobukata will be visiting Lord lmagawa's mansion tonight.
Itagaki es un vasallo importante, un consejero de Takeda.
Itagaki is an important vassal, an aide to Takeda.
Pero, es la única forma de obtener un cargo con el señor Takeda.
But, it's the only way to obtain a position with Lord Takeda.
¡ Soy Itagaki Nobukata del clan Takeda!
I am ltagaki Nobukata of the Takeda Clan!
¡ ¿ Me atacas, sabiendo que soy el vasallo de Takeda, Itagaki Nobukata?
You're attacking, knowing I'm Takeda's vassal, Itagaki Nobukata?
¡ Soy Itagaki Nobukata, vasallo del clan Takeda!
I'm ltagaki Nobukata, a vassal of the Takeda Clan!
No hay verdaderos castillos en los dominios de Takeda.
There are no true castles in Takeda's domain.
El señor Takeda nunca permite que las batallas se libren en su propio territorio.
Lord Takeda never allows battles to take place on his own land.
Apostaría a que has venido aquí a buscar trabajo, atraído por las poderosas fuerzas de Takeda.
You've come here to seek work, I bet, attracted by Takeda's mighty forces.
No puedo revelar mis intenciones más íntimas sin embargo, si le sirvo a usted juro convertir al señor Takeda de Kai en el señor más poderoso de la nación.
I cannot reveal my innermost intentions however, if I do serve you I vow to make Lord Takeda of Kai, the mightiest Lord in the nation.
Entonces, ¿ por qué buscas un puesto aquí, en las montañosas tierras de Takeda?
Then, why do you seek a position here in the mountainous land of Takeda?
Marzo, Año 13 de Tenbun ( 1544 ) Takeda Harunobu avanza hacia Suwa en Shinano con un ejército de 20.000 hombres.
March, Tenbun 13 ( 1544 ) Takeda Harunobu advances on Suwa in Shinano with an army of 20,000 men.
Las fuerzas de Takeda acampan en la planicie de Uizan, cerca del castillo de Suwa.
Takeda's forces camp at Uizan plateau, near Suwa castle.
Veinte mil soldados de Takeda han llegado aquí a Shinano, bajo los estandartes "Fuurinkazan".
Twenty thousand of our Takeda soldiers have come here to Shinano, under the Fuurinkazan Banner.
Dile al señor Takeda Harunobu que acepto a mantener negociaciones de paz.
Tell Lord Takeda Harunobu that I agree to attend peace negotiations.
Con la Casa de Takeda en el punto álgido de su prosperidad ¿ hay algún clan cercano lo bastante poderoso como para desafiarnos?
With the House of Takeda at the height of its prosperity are there any nearby clans mighty enough to defy us?
Enero, Año 14 de Tenbun ( 1545 ) Takeda Harunobu ataca Suwa.
January, Tenbun 14 ( 1545 ). Takeda Harunobu attacks Suwa.
Espero que engendres un hijo que una a los Suwa y a los Takeda.
I hope that you'll bear a son who will unite Suwa and Takeda.
Su linaje no acabará, y sus descendientes llevarán la sangre de Suwa y Takeda.
Your line will not end, as your son will carry both Suwa and Takeda blood.
¿ La Primera Dama Sanjo, la mujer de Takeda?
First Lady Sanjo, Takeda's wife?
Sí, señora.
! First Lady Sanjo, Takeda's wife? !
Como dijiste la sangre de Suwa ¡ debe unirse a los Takeda!
Like you said the blood of Suwa must unite with Takeda!
Takeda Harunobu invade Shinano, usando Suwa como base.
Takeda Harunobu invades Shinano, using Suwa as his base.
Marzo, Año 15 de Tenbun ( 1546 ) Takeda Harunobu ataca el castillo Toishi, en los dominios de Murakami en Shinano.
March, Tenbun 15 ( 1546 ) Takeda Harunobu attacks Toishi castle, in Murakami's domain in Shinano.
Entonces atacaremos... ¡ y el ejército de Takeda será aplastado entre ambos!
Then we will attack... and Takeda's army will be crushed between us!
Nosotros, los Takeda, perdimos a muchos de nuestros propios hombres en la batalla.
We Takeda lost many of our own men in the battle.
¡ Amigos y enemigos, todo el mundo debe considerar poderosas a las fuerzas de Takeda!
Friend and foe alike, all must consider the Takeda Forces to be powerful!
De hecho, el ejército de Takeda debe llegar a ser aún más fuerte en el futuro.
In fact, the Takeda army must become even stronger in the future.
¡ Aquí están las cabezas de aquellos que nosotros derrotamos, las fuerzas de Takeda!
These are the heads of those defeated by us : the Takeda Forces!
¡ Las guerras del señor Takeda no son ganadas bajo la intimidación o el engaño!
Lord Takeda's wars are not won by intimidation or deception!
¡ Éste es el estilo de Takeda!
This is the way of the Takeda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]