Translate.vc / Espanhol → Inglês / Tanks
Tanks tradutor Inglês
3,582 parallel translation
Hay un taller de reparación aquí atrás, un par de motos desmontadas y tanques de gasolina.
There's a repair bay back here, couple of bikes in pieces, tanks of gas.
Algo de esta importancia pensé que estaría más duramente custodiado. ¡ Esto es una locura!
Something this important I thought would be more heavily guarded. This is madness! They've got tanks!
¡ Quiero fuego de bazooka sobre esos tanques todo el día!
I want bazooka fire on those tanks all day!
¿ Qué hay con los tanques y cuánto hemos estado aquí?
What's with the tanks, and how long have we been here?
Así que esos tanques en los que estábamos viviendo...
So those tanks that we were lying in- -
- Intentaré aislar los tanques y ver si puedo detenerla.
- I'm gonna try and isolate the tanks and see if I can stop it.
Un callejón detrás de ese hotel lujoso nuevo donde venden tanques de oxígeno en el mini bar...
An alleyway behind that new fancy people's hotel where they sell Oxygen tanks in the mini bar- -
mezclado con los gritos de los corderos de los soldados, cuando los bazocas de Corrèze avanzaban al encuentro de los carros de Rundstedt lanzados de nuevo contra Estrasburgo ".
mingled with the lost bleating of the Tabor sheep as the Corrèze bazookas advanced to meet Von Rundstedt's tanks launched once more against Strasbourg.
Y ahora tenemos ametralladoras, tanques y aviones.
And we have machine guns, tanks, and aircraft.
Le dan miedo los tanques.
He is afraid of tanks, he is phobic..
Ellos tal vez le pusieron azúcar en los tanques de combustible de las excavadoras.
They would maybe put sugar in gas tanks of bulldozers.
Ellos tuvieron el cuidado de tomar los camiones con los tanques de combustible, llenar las camas de los vehículos con combustible.
They were careful to take the trucks with the fuel tanks, fill the beds of the vehicles with fuel.
Con todos los vehículos y los tanques de combustible... y así sucesivamente, había mucho de propulsor en la zona... para hacer las cosas arden y las cosas iban muy rápido y caliente.
With all the vehicles and the fuel tanks... and so forth, there was lots of propellant in the area... to make things burn, and things went up fast and hot.
Corrió contra sus tanques y arrojó ramas de los árboles en las orugas.
He ran against their tanks and stack birches into the tracks.
Hay un área en el techo eso es sólo entredos grandes tanques de propano.
There's an area on the roof that's just between two large propane tanks.
Ni siquiera un solo guisante se deja caer encima de los tanques.
Not even a single peas will drop onto the tanks.
¡ No se acerque a los tanques!
Do not come close to the tanks!
Contra la policía, contra los tanques
Against the cops, against the tanks
Hay tanques por todas partes, es la guerra...
There are tanks everywhere it's war...
- Hay tanques por la ciudad.
- There are tanks in the city.
Un solvente para limpieza que se supone que automáticamente limpia los tanques vacíos fue re-ruteado para llenar tanques en 16 sitios.
A chemical cleaning solvent that is supposed to automatically scour empty tanks was re-routed to fill tanks at 16 sites.
Tanques...
Tanks- -
¿ Para qué son los tanques?
What are the tanks for?
Tienen depósitos de repuesto.
They have backup tanks. um...
Eso es el equivalente de un ser humano levantando dos tanques sherman por los aires.
That's the equivalent of a human being lifting up two sherman tanks up in the air.
Pronto sus tanques entrarán en tus Campos Elíseos.
It won't be long before his tanks are rolling down your Champs-Élysées.
Superboy es indestructible igual que esos tanques.
- Superboy's indestructible. Just ask those tanks.
¡ Tengo tanques para destruir a mis enemigos en pedazos!
I've tanks to blast my enemies into smithereens!
Mitearai San, ¿ realmente le diste nuestros tanques?
Mitearai san, you really giving him our tanks?
La mía es lo suficientemente amplia como para manejar tanques.
Mine is broad enough for tanks.
Hoy le pido a los Japoneses los tanques.
Today I ask the Japanese for tanks.
Bueno, iba bastante bien por un tiempo, pero generalmente el marketing es lo primero que se corta una vez que la economía cae.
Well, it was pretty good for a while, but marketing is usually the first thing cut once the economy tanks.
Primero montamos depósitos de agua de mil litros en la séptima planta.
We erect 1, 000-liter water tanks on the 7th floor.
20 depósitos son unas 20 toneladas de agua.
20 tanks makes 20 tons of weight.
¿ Sabes? Se incorpora una capa de porcelana dentro de la mayoría de tanques modernos
You know, a layer of porcelain is incorporated into the shell of most modern tanks
O seremos unos parias gracias a ese caso. - Chip.
Or we will be once Skippy here tanks the case.
No pudímos atacar sus tanques de combustible.
We couldn't attack their fuel tanks.
El tipo de maíz para los humanos, no para tanques de gas.
The kind of corn meant for humans, not gas tanks.
Este grupo de ladrones robaron el West Medical Supply esta mañana, se llevaron unas docenas de tanques de oxígeno.
This group of thieves hit West Medical Supply earlier this morning, made off with a couple dozen oxygen tanks.
Ellos muy probablemente robaron los tanques porque uno necesitaria de una licencia para comprarlos.
They most likely stole the tanks because one would need a license to purchase them.
Encontramos tres tanques de óxido nitroso... en el conducto de aire
We found three tanks of nitrous oxide in the air shaft of the building.
¿ Hay tanques en tu unidad?
Are there tanks in your unit?
El movimiento, afirmaban, estaba siendo secuestrado por think tanks de derecha y por los tecnócratas de la Guerra Fría que estaban usando el equilibrio natural como un truco político.
The movement, they claimed, was being hijacked by right-wing think tanks and Cold War technocrats who were using the balance of nature as a political trick.
Escucha esto : " Acuario necesita ayuda limpiando tanques.
" Aquarium needs help cleaning tanks.
¿ Tanques de gasolina?
Gas tanks?
Bueno, puedes ir muy lejos con esos tanques de gasolina aquí.
Well, you can go a long way with these gas tanks on this here.
Es el barco de Franks, pero todos los tanques de combustible han desaparecido.
This is Frank's boat, but all those gas tanks are gone.
Si todos estos tanques están llenos de combustible, ¿ por qué paraste?
If all these tanks are filled with gas, why did you stop?
¿ Dices que el aguardiente que acabo de probar de tus tanques no era el Lightning Queen?
Are you saying that the hooch I just tasted out of your tanks wasn't the Lightning Queen?
Tenían tanques y artillería.
They had tanks and artillery.
Cientos de tanques.
Hundreds of tanks.