English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Teach

Teach tradutor Inglês

27,328 parallel translation
Les enseñaré cómo poner estas cosas en cada puta esquina de Nueva York.
I'ma teach you how to get these into every fucking corner in New York.
Los acogemos de toda clase en la fundición, les damos un propósito, disciplina, les enseñamos un trabajo honesto y moderación.
We take in all sorts at the ironworks, give them purpose, discipline, teach them honest work and temperance.
Connor nos enseñará.
Connor will teach us.
¿ Enseñarle a montar?
Teach him to ride?
Eso me enseñará a dar pistas.
That'll teach me to give out clues.
Quiero que le enseñes a Joe a usar esta pizarra. Vamos.
I want you to teach Joe here how to use this coaster.
¿ Viste la máquina de caramelos en el pasillo?
I'm gonna teach you something.
Joe me va a enseñar a calentar una lata de legumbres en un motor. Genial, mecánico e indigente.
Joe says he's gonna teach me how to heat a can of beans on a engine block.
Me habéis enseñado a vivir, y ahora... ahora os voy a enseñár como se muere.
You taught me how to live, and now... now I'm gonna teach you how to die.
Te voy a enseñar a boxear y te pagaré 500 dólares por día.
I'll teach you boxing and pay you 500 bucks per day
Enséñame.
Teach me too
Y ahora, niños, para enseñarles sobre buena nutrición... de manera perfecta... ¡ denle la bienvenida a MC Roccoli!
And now, children, to teach you about proper nutrition in a way that's on fleek, please welcome MC Roccoli!
Yo te enseñare el compas
I will teach you the timing, ok?
"Enseñame a decir Sahara Miyoko con signos"
"Teach me sign language for Sahara Miyoko"
Que tu hermana te enseñe su gran tiro libre.
Then get your sister to teach you her killer free throw.
Pero no vine a hablarte de sexo.
But I'm not here to teach you about sex.
Siempre te admiraré y te pediré que me enseñes.
All in all, I'll always look up to you and turn to you to teach me stuff.
Saben que mi mamá solía enseñar teatro en la escuela, ¿ verdad?
So you know my mom used to teach theater in school, right?
- Tienes que enseñarles algo.
Well, you gotta teach them something.
Tienes que enseñarles algo en algún momento.
You gotta teach'em something and you gotta teach them at some time.
Tienes que enseñarle estos principios a tu hijo en casa, querida.
You need to teach your son these principles at home, honey.
Déjame decirte, si vas a tratar de darle una lección a un niño tirándolo desde un tejado, al menos revisa sus bolsillos.
I'ma just tell you somethin', if you're gonna try and teach a child a lesson and push'em off a roof, at least check they pockets.
No, no, no.
Miss Madea, there's gotta be some other way to teach them a lesson. No, no, no.
Recuerdo que trataba de enseñarte a leer y te dije que usaras la palabra "cura" en una oración.
I remember I was sitting there trying to teach you how to read. And I told you to use the word "bishop" in a sentence.
Amy, ¿ a quién vas a escuchar... a mí o al chico que ha intentado matarte?
I'm cautious. Didn't Theo teach us not to trust new people? May I join you brotados?
En la escuela de derecho, que enseñan una cosa muy importante :
In law school, they teach you one very important thing :
Estoy dispuesto a enseñarte... una cosa o dos sobre una cosa o dos, como un favor a Janice.
I'm willing to teach you... a thing or two about a thing or two, as a favor to Janice.
¿ Vas a enseñarme una cosa o dos sobre una cosa o dos?
You're going to teach me a thing or two about a thing or two?
Explícale cómo vivir sin recibir latigazos.
You can teach her how to live without getting whipped.
Podría enseñarte.
I could teach you.
Doy clases de inglés los fines de semana para sacarme un dinero extra.
I, uh, I teach ESL classes on the weekends to make extra cash.
Enseñadme.
Just teach me.
Escucha, escucha, escucha, cuando vengas y te quedes conmigo, te enseñaré.
Listen, listen, listen, when you come and stay with me, I'm going to teach you.
Tal vez debería enseñar más sentido común!
Maybe I should teach you more common sense!
Sí, mierda... no pudiste enseñarme nada, ¿ verdad?
Yeah, shit... You couldn't teach me anything, could you?
No puedes enseñar a alguien a hackear en un día, ¿ está bien?
You can't teach someone to hack in one day, okay?
¿ Te enseño algo?
Shall I teach you something?
Te enseñan a diferenciar el bien del mal.
They teach right from wrong.
Oye, ¿ te han enseñado esto en esos retiros empresariales de mierda que siempre hacéis?
Hey, did they teach you that at those douche-bag company retreats you guys always take?
Mira, cuando me entrenaba para ser un soldado en Israel, me enseñaron una cosa sobre todas las demás.
Look, when I was training to be a soldier in Israel, they teach you one thing above all else.
Hay cursos en internet que te enseñan lo que sea.
There are online courses that'll teach you just about anything.
Le di este libro a Gastón para enseñarle que un verdadero héroe... muestra compasión a su enemigo.
No, I... I gave Gaston this book to teach him that a true hero needs to show his enemy compassion.
Me temo que la baronesa ha fallado al enseñarte la conducta de los hombres.
I'm afraid the Baroness has failed to teach you about the ways of men.
Enseño en secundaria.
I teach junior high.
Cuando se dio cuenta de la seriedad de su estado, decidió encontrar a alguien a quien pudiera enseñar.
When he realized the seriousness of his condition, he decided to find someone he could teach.
Sólo les estoy mostrando cómo enseñarle a un niño.
I'm just showing him how to teach a kid.
¿ Qué te he enseño?
What'd I teach you?
¿ Estás tratando de enseñar a su padre una lección o aplastar su alma?
Are you trying to teach your father a lesson or crush his soul?
Bueno, tengo un blog llamado Broke Ass Gourmet donde enseño a las personas a cocinar comida rica pero barata, y ahora lo estoy llevando a las calles.
Well, I have a blog called Broke Ass Gourmet where I teach people how to cook yummy food on the cheap, and now I'm taking it to the streets.
Maestro...
- [chuckles] - look, teach.
¿ Y tú me vas a enseñar?
And you're gonna teach me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]