Translate.vc / Espanhol → Inglês / Teleport
Teleport tradutor Inglês
449 parallel translation
Teleport en el desintegrador Salón de Recepciones del Palacio de los Ancianos.
Beam the disintegrator to the reception room at the palace of the Elders.
Tiene un teletransportador. Es trampa, nunca la atraparemos.
She's got a teleport, that's cheating!
Tu familia ha muerto, pero tú te teletransportaste... en el último momento.
Your family get killed, but you teleport out.
Tenías un teletransporte de emergencia,...
You had an emergency teleport.
Debemos teleportar a Samuels y Dill a Londres.
- Go on. We've got to teleport Samuels and Dill to London.
¿ La teleportamos?
Do we teleport her?
- Debemos teleportarla a Londres.
- We've got to teleport her to London.
Tai te teleportará a ti antes de irse.
Tai'll teleport you out before he leaves.
Listos para teletransportar el oxígeno de la Tierra a Andros.
Ready to teleport Earth's free oxygen to Andros.
Solamente si pudieras manipular el tiempo, adelantar la cosecha o teletransportarme de este planeta.
No, not unless you can alter time, speed up the harvest... or teleport me off this rock.
Y si es así, ¿ podríamos teletransportarnos a la superficie del planeta sin aterrizar?
And if they have, could we teleport down to the surface of the planet without ever having to land the ship?
Voy a tener que arriesgarme con el sistema de teletransporte.
I'm going to have to risk the teleport system.
Zen, dame una orbita estacionaria, rango de teletransporte, en algún lugar de la zona templada.
Zen, give me stationary orbit, teleport range, somewhere in the temperate zone.
Orac, espera cinco segundos y luego acciona el transportador.
Orac, give it five seconds, then operate the teleport.
Creo que Orac ha alterado las coordenadas del transportador.
I think Orac altered the teleport coordinates.
Si esto funciona el transportador debería operar en una serie de breves pulsos automáticos, cada uno cubre una sección del área que estamos atravesando.
If this works the teleport should operate on a series of brief automatic pulses, each pulse covering a section of the area we are flying across.
La materialización del transportador.
The teleport materialisation.
Avon adapto el transportador con su usual habilidad... probablemente lo ha estropeado.
Avon adapted the teleport with his usual skill, probably ruined it.
Transpórtense ahora, por favor.
Request teleport now, please.
Estamos listos para el Telepuerto.
We're ready for teleport.
Telepuerto ahora.
Teleport now.
Debes ir a Kairos... y obtener los brazaletes de telepuerto de Tarrant y su tripulación.
You must go to Kairos... and get the teleport bracelets from Tarrant and his crew.
Los brazaletes del telepuerto.
- The teleport bracelets.
Telepuerto ahora.
Teleport now!
Zen, ¿ hay alguna nave de la Federación en rango de teletransporte?
Zen, are there any Federation spacecraft in teleport range?
¿ Máteme y que operara el telepuerto?
Kill me and who operates the teleport?
Lleguemos al teletransportador.
Let's get to the teleport.
¿ Qué significa "teletransportar"?
What does "teleport" mean?
- ¿ Dónde dice teletransportar?
- Where's the teleport?
- Será mejor que entren todos.
- Better all get into the teleport.
Puede teletransportarse.
She can teleport.
Pero una vez en la nueva órbita, el sistema de telepuerto debe funcionar con total normalidad.
But once we are in our new orbit, the teleport system should function quite normally.
Me Teleportas, ¿ quieres?
Teleport me back up, will you?
Mira, si no me teleportas, será demasiado tarde.
Look, if you don't teleport me soon, it'll be too late.
Dayna, listos para el telepuerto.
Dayna, we're ready for teleport.
Si Keller tiene razón, las energías del planeta pueden afectar el telepuerto.
If Keller was right, the planet's energies may affect the teleport.
- Orac, telepuerto.
- Orac, teleport.
- ¿ Telepuerto?
- Teleport?
El telepuerto.
The teleport.
¿ Quiere decir algo sobre el telepuerto?
Would you care to comment on the teleport?
El telepuerto es totalmente funcional.
The teleport is fully functional.
Skywarp a Megatron, pido permiso para teletransportarme.
- Skywarp to Megatron! Request permission to teleport!
Permiso concedido, teletranspórtate y destrúyelos.
- Permission granted! Teleport and destroy!
Sólo teletransporta cosas inanimadas.
I can only teleport inanimate objects.
¿ Y qué pasa con seres vivos?
What happens when you teleport living things?
Quiero teletransportarte ahora mismo.
I want you to go through. I want to teleport you right now.
Y ellos teletransportarán al dinosaurio a un lugar seguro.
They'll teleport the dinosaur to a safe place.
Bien. Telepórtalos a Angel Grove.
Teleport them to Angel Grove City.
Los teletransportaré a ella, donde D'Ken no tiene poder.
I will teleport you all to the ship, beyond the reach of D'Ken's power.
¡ Están intentando teletransportarla!
They're trying to teleport the ship.
Zen, ¿ cómo funciona el sistema de teletransporte?
Zen, how does the teleport system work?