English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Tighter

Tighter tradutor Inglês

1,413 parallel translation
Un poco más ajustado.
A little tighter.
Más ajustado.
Tighter.
Más acoplados que esto, imposible.
We're hitched up tighter than Davy Jones'U-Haul.
Su hija, Rory, a quien no conociste, pero te agradará... porque se parece a Lorelai... pero es un poco más realista.
Her daughter Rory, who you didn't meet, but you'll like...'cause she's a lot like Lorelai... but she's got a slightly tighter grasp on reality.
Bueno, mi relación con la realidad es algo más fuerte de lo que la gente piensa.
WELL, MY GRIP ON REALITY IS A LITTLE TIGHTER THAN EVERYONE SEEMS TO THINK.
Trayendo deshonra al servicio.
Well done. I bet he's got an alibi tighter than Mullett's budget plan.
Philip Sluman, testificó ayer frente a la Comisión Federal que fue la insistencia de la Casa Blanca en el promedio de emisiones...
Philip Sluman, testifying yesterday in front of the FTC charged that it was the White House's pursuit of tighter emission standards...
Utilizan las burbujas para acorralar a las sardinas en grupos mas ajustados aún.
They use the bubbles to corral the sardines into ever tighter groups.
Trabajando en equipos, liberan cortinas de burbujas para acorralar a las sardinas en grupos más concentrados.
Working together in teams, they release walls of bubbles to corral the sardines into ever-tighter balls.
Un poco más juntos.
A little tighter.
Me puedes acercar más a ti.
You can hold me tighter if you'd like.
Abrázame fuerte.
Hold me tighter.
El dolor me presiona el pecho cada vez más.
I'm afraid. My chest is like a vice, getting ever tighter hour by hour.
Cerrando el círculo ajustado, ajustado y más ajustado y sueltas.
Squeezing the circle tighter and tighter and tighter and release.
Cierra el círculo apretado apretado...
And squeeze the circle tighter, tighter...
Apretado mas el círculo más más.
Squeezing the circle tighter and tighter and tighter.
La ciudad esta mas trancada que el trasero de un cangrejo.
They've got the city sealed up tighter than a crab's buttocks.
- Tendrán el sector más asegurado que los huevos de un esquimal.
Have all the whole sector wrapped tighter than an Eskimo's nutsack.
Es más difícil entrar aquí, que al trasero de una monja.
This place is tighter than a nun's asshole.
- No, ¡ más apretado!
- No, tighter!
Aprieta un poco más.
Tighter.
Tendrás que apretarlo más.
It's gotta be tighter.
¡ Más apretado!
Tighter!
Pero podemos sacar a Johny, en un plano general, iluminándolo, con esta luz.
But we could do Johnny, tighter shots, and light him, even in this light.
Más fuerte.
Tighter.
Hay más personas, todo el tiempo, y en un presupuesto más firme. Ningún dinero, el downsizing,
There's more people, all the time, and on a tighter budget.
Más fuerte...
Tighter...
Abrázame, fuertemente.
Hug me. Tighter
Tendrías que haber controlado más a Bauer.
You should've kept Bauer on a tighter leash.
Mucho más.
A lot tighter.
El edificio hacia el que nos dirigimos tiene una seguridad más estrecha que la NSA.
The facility we're headed for, security's tighter than the NSA.
por la forma de apretar tus dedos la izquierda siempre apretaba un poquito mas.
The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter.
Aprieta más, ese nudo cederá.
Make it tighter. The knots will give.
A los esquizofrénicos se les hace insoportable... estar en espacios reducidos.
For schizophrenics, you know, the tighter the space, the more unbearable the feelings can become.
Más apretado.
Tighter.
Deberías llevar pantalones más ajustados.
You should wear tighter trousers.
"Aprieta más a fondo, tira más fuerte."
"SQUEEZE TIGHTER, PULL HARDER."
Hemos estado en mayores problemas.
We've been in tighter spots.
Cuanto más te esfuerzas por subir, cuanto más fuerte la sujetes, más rápido te caes, Julian.
The harder you try to climb up, the tighter you try to hold on, the faster you slide down the rope, Julian.
Más.
Tighter.
Cuanto más empujamos, Aprieta más las pinzas. como restricciones de inercia.
The harder we push the tighter it seems to clamp down like inertial or strength or something.
El nudo alrededor de nuestro cuello se aprieta cada vez más.
The noose around our necks is getting tighter and tighter.
Las cuerdas nunca estuvieron más tensas.
The cords were never tighter.
increible quiere darle una linea de credito mas estrecha?
Incredible. So you want to give her a tighter line of credit?
Mas de cerca.
Tighter.
La próxima vez eróllalo mejor.
Honey, roll it tighter next time.
Debería haberlo sujetado mejor.
You should've kept a tighter leash on him.
Si las da más cortas, se deslizará mejor.
If you bring it in tighter, you get a better glide.
- Control de hachas.
- Tighter ax control.
- ¡ Más apretado!
- Tighter!
¿ No hay trajes de baño más apretados?
Do they come any tighter, them shorts he got on?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]