Translate.vc / Espanhol → Inglês / Timón
Timón tradutor Inglês
1,835 parallel translation
¿ Quiere enseñarme cómo tomar el timón?
Do you want to show me how you handle the helm?
Entonces de repente hubo este enorme impacto cuando la onda de choque golpeó al avión, todos los controles se volvieron locos y tenías que agarrar el timón y rápidamente, rápidamente intentar ponerlo bajo control.
Then suddenly there is a huge blow as the shock wave hits the plane, all the controls go crazy, and you have to grab the joystick, and quickly, quickly try and get it under control.
- Matthews, tome el timón
- Matthews, take the wheel.
Matthews, lleve el timón
Matthews, take the tiller.
Styles, lleve el timón.
Styles, take the tiller.
Coge el timón.
Take the wheel.
Coge el timón, vamos.
Take the wheel, come on!
¿ Tienes el timón?
You got the wheel?
¡ Viren el timón!
Hard up on the helm!
- Con un hombre al timón...
- With a man at her wheel,
- Todo a estribor - ¡ Han bloqueado el timón Sr.!
- Hard-a-port. - The wheel's jammed, sir!
El contramaestre del barco de su amigo, agarrado a la rueda del timón,
And the bosun from his friend's ship, seizing the little steering wheel,
Aún intento controlar el timón de Industrias Edgars.
I'm still trying to get a handle on running Edgars Industries.
Sería penoso ver a Iván en la miseria... pero sería más penoso ver a Missy al timón de una lancha.
It would be a shame to see Ivan destitute, but even more shameful to see Missy at the helm of a cigarette boat. And second of all?
El timón de profundidad está en cero.
[Angela's Voice] Our elevator's at zero degrees.
El timón de profundidad está en cero.
Our elevator's at zero degrees.
- ¡ He perdido el control del timón!
- l've lost helm control!
Siete, pose junto al timón.
Move over. I want to get a group shot.
Este timón está puesto para autonavegación a estas coordenadas.
This helm was set for auto - navigation to these coordinates.
Intentaré accesar los controles del timón
I'll try accessing helm controls.
¿ Bailando hasta el puente y tomando el timón?
Waltz onto the Bridge and take over the helm?
No es el timón de una nave estelar, ¿ o sí?
So, it's not the helm of a starship, is it?
¿ Y el timón?
Where's the helm?
Diríjalo al timón.
Route it to the helm.
Harry, tome el timón.
Harry, take the helm.
Timón, mantenga el curso para salir de aquí.
Stand by to engage at warp 2.
Tom, calcule la localización de las moléculas transfiere las coordenadas al timón.
Tom, I've calculated the location of the molecules. I'll transfer the coordinates to the helm. Take us there at full impulse.
Si estuviéramos en problemas, necesitamos a nuestro mejor piloto al timón.
If we're in trouble, we need our best pilot at the helm.
- No puedo, hay algún tipo de sobrecarga en la matriz quántica, perdí el control del timón.
I can't. There's some kind of overload in the quantum matrix. I've lost helm control.
Pero no pienso soltar el timón.
But I'II not let go of this wheel.
Se negó a darles el timón.
He wouldn't give up the wheel.
- Sin el timón, no llegarán a Alemania.
- You can't get to Germany if you can't steer.
Si podemos dar vuelta el timón para movernos en contra tal vez podamos ponernos encima de uno de esos arrecifes de los que habló el capitán.
If we can turn the rudder so that we're moving against it...,... maybe we can get onto one of those reefs that the captain talked about.
El resto, ayúdenme con la viga del timón.
The rest of you, help me with the rudderstock.
Si no hay energía para el timón, en mitad... de un tifón, habrá problemas. Oh, sí, estos tres transmisores están desconectados.
These three relays are unplugged.
¡ El timón no gira!
The steering doesn't answer.
¿ Quieres llevar el timón?
- You want to steer?
El cuarto de mapas, la sala de conferencias navegación y la sala de timón el sistema de comunicación y las armas.
Map room. Conference room. Navigation and helm controls.
¡ Estoy harta de ser el timón de este matrimonio!
I'm sick and tired of being the designated driver of this marriage!
- ¿ Timón?
- Rudder?
Steve, todos los autos tienen timón y nadie reclama su invención.
- Steve, all cars have steering wheels but no one tries to claim that the steering wheel was their invention.
Maldito animal, necesita un timón.
Darn this animal, what it needs is a rudder.
Sr. Paris, ud. tendrá el timón.
Mr. Paris, you'll man the helm.
Intento no molestar a alguien que está al timón... de un objeto que cae rápidamente mientras yo estoy adentro.
I try to never upset someone who's at the helm... of a rapidly falling object when I'm inside it.
Para ser sincero, necesita un nuevo timón y una quilla.
To tell you the truth, what she could use is a new rudder and a keel.
El timón de un barco.
A ship's steering wheel.
¿ Te importa vigilar el timón?
Could you take the helm?
Tome el timón.
Take the helm.
- El timón ha quedado sin energía.
- We've lost power to the helm.
timón, operaciones, tácticas.
helm, ops, tactical.
Timón, adelante.
Helm, engage.