Translate.vc / Espanhol → Inglês / Titánic
Titánic tradutor Inglês
1,330 parallel translation
Fueron "titánicos". Sabían que estaba muriendo.
They were "Titanic." They knew it was dying.
El Sr. Haneda ejecutaba el departamento de Importación-Exportación, de quien el catálogo era verdaderamente titánico :
Mr. Haneda ran the Import-Export department, whose catalogue was truly titanic :
Soy Don Lynch, y estudié el Titanic basándome en los testimonios y relatos de pasajeros y tripulación.
I'm Don Lynch, and I studied the "Titanic" based upon the testimony and accounts of passengers and crew.
He estudiado el Titanic más de tres décadas.
I've been studying the "Titanic" for over three decades now.
Mañana por la mañana descenderemos 4000 metros en el frío, oscuro averno y veremos el Titanic en persona mientras yace partido en el fondo marino.
Tomorrow morning we will descend 21 / 2 miles into the cold, dark netherworld and see'Titanic'for ourselves as she lies broken on the seafloor.
Próxima parada, Titanic.
Next stop, "Titanic."
¿ Quieres ver el Titanic en el sonar?
You want to see "Titanic" on the sonar?
Este era el Titanic.
This was the "Titanic."
Bueno, ilumina el Titanic antes de apagar las luces.
Well, let's clear "Titanic" before we turn the lights off.
El Titanic fué bueno con nosotros hoy.
"Titanic" was good to us today.
Adiós, Titanic.
Goodbye, "Titanic."
Exploramos el Titanic con nuevas tecnologías y estas increíbles cámaras nuevas.
We were exploring the "Titanic" with new technologies and these incredible new cameras.
Los robots finalmente van al Titanic.
The bots are finally going to "Titanic."
La gran escalera del Titanic era, en mi opinión, la parte más bella del barco.
The grand staircase on "Titanic" was, in my opinion, the most beautiful feature of the ship.
Estamos dentro del Titanic.
We are inside the "Titanic."
Lo significante de la recepción es que aquí es donde Elizabeth Lines escuchó una conversación entre el Capitán Smith y Bruce Ismay, el dueño del Titanic.
What's significant about the reception room is that this is where Elizabeth Lines overheard a conversation between Captain Smith and Bruce Ismay, the owner of the "Titanic."
Y ella escuchó a Ismay decirle a Smith que hiciera llegar al Titanic a Nueva York un día antes.
And she heard Ismay telling Smith to have the "Titanic" arrive in New York a day early.
La entrada principal del Titanic de primera clase estaba en la cubierta "D".
"Titanic's" main first-class entrance was on "D" deck.
La tragedia del Titanic la hizo una leyenda.
The "Titanic" tragedy made her a legend.
Se han construido barcos más grandes luego del Titanic pero no sé si construirán uno tan lujoso.
They've built bigger ships since "Titanic," but I don't know that they'll ever build one as luxurious.
El Capitán del Titanic solía tomar sus baños aquí.
The captain of the "Titanic" used to take his baths right there.
Diseñó y construyó el Titanic desde cero.
He designed and built the "Titanic" from the ground up.
El Titanic estaba dividido en 16 compartimientos estancos separados por 15 mamparas herméticas.
The "Titanic" was divided into 16 watertight compartments separated by 15 watertight bulkheads.
El Titanic golpeó el iceberg en un golpe oblicuo a lo largo de estribor rasgando y rompiendo las planchas o separando las juntas yendo a lo largo en éste compartimiento de carga en éste compartimiento de carga, y éste de equipaje y carga en el cuarto de calderas número 6 y 60 centímetros en cuarto de carbón del cuarto de calderas número 5.
"Titanic" struck the iceberg, a glancing blow along the starboard side, scraped along and ruptured plates or split the seams, moving along into this cargo compartment, into this cargo compartment, and this baggage and cargo, into Boiler Room Number 6 and two feet into the coal bunker of Boiler Room Number 5.
Cuándo los historiadores ven al Titanic piensan en las vidas que se perdieron.
When the historians look at "Titanic," they think of the lives that were lost.
Cuando yo miro el barco como científica veo la vida que está en el Titanic.
When I look at the ship as a scientist, I look at the life that still is on "Titanic."
El Titanic está mucho más vivo.
"Titanic" is very much alive.
Miro una baranda y pienso, "Mira las bacterias....... están disolviendo el Titanic, y devolviéndolo a la naturaleza".
I look at a rail and think, "Oh, look at the bacteria. They're breaking'Titanic'down and taking her back to nature."
Y así es como ella viajó en primera clase en el Titanic.
And that's how she was traveling first-class on the "Titanic."
Y en el último amanecer que el Titanic vería se escabulló a la punta de la proa sólo para saludar al amanecer.
And on the very last sunrise that the "Titanic" would ever see, she snuck out to the very point of the bow just to greet the sunrise alone.
Es muy difícil pasear por el "Keldysh" y no pensar en el Titanic y divagar en algo paralelo.
It's very difficult to wander through the "Keldysh" and not think of the "Titanic" and draw some parallel.
¿ Qué hubiera sucedido si los maquinistas no estuvieran en sus puestos cuando el Titanic se volvió oscuro, digamos, una hora antes?
You know, what would've happened if the engineers hadn't stayed at their station when the "Titanic" had gone dark, say, an hour earlier?
En nuestra última inmersión al Titanic encontramos unos interesantes organismos.
On our last dive to "Titanic," we found some interesting organisms.
Titanic porque hay mucho interés en él que realmente nos permitió hacer un gran trato de investigación.
"Titanic," because there is so much interest in it, has really allowed us to do a great deal of research.
Y como romantizamos la imagen del Titanic y es un tiempo tan romántico y todo eso.
And as we romanticize the image of "Titanic,"
El Titanic fue un escenario donde Dios dijo "Tienen 2 horas y media para actuar el resto de sus vidas".
"Titanic" was a stage where God says, " You have 21 / 2 hours to act out the rest of your life.
Titanic es algo con lo que uno siempre trata de medirse.
"Titanic" is that thing you always try to measure yourself against.
Creo que después que nos sobrepusimos al golpe inicial el Titanic parecía ser importante de nuevo.
I think that after we'd gotten over the initial shock, "Titanic" did seem to become important again.
Era como una aureola sobre los restos del Titanic.
It was almost like a halo effect over the wreck of the "Titanic."
Pienso que dejas el Titanic, pero él nunca te deja a ti.
I think you leave "Titanic," but it never leaves you.
Alex era el Titanic.
Alex was the Titanic.
Y tenemos sujetos que trabajaron en la catedral St. Paul, las piramides... el Titanic, que segun me cuentan era una maravilla de ingenieria... a pesar de su posterior desventura.
And we got fellas here who worked on St. Paul's Cathedral, the pyramids, the Titanic, which they tell me was quite an engineering feat, despite its later mishap.
¿ por qué echó ese collar por la borda del Titanic?
Why did you throw the blue Heart of the Ocean jewel over the railing of the Titanic?
- Deportivo.
- Titanic.
Olympus... bueno, la palabra Titanic me viene a la cabeza.
Olympus.... Well, the word Titanic comes to mind.
Sillas en la cubierta del "Titanic".
Deck chairs on the "Titanic."
¿ Y "Titanic"?
Did he see "Titanic"?
"Titanic", sí la he visto.
"Titanic," yes, I've seen it.
¿ Conoces el iceberg que hundió al Titanic? No es nada comparado con ella.
You know the iceberg | that sunk the "Titanic?" It's an amateur.
Tormentas de arena que el hombre no ha visto desde el tiempo de los profetas.
Titanic sandstorms, the likes of which man has not seen since the days of the prophets.
Ya sabes... como en el Titanic.
You know, like on the Titanic?