English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Toff

Toff tradutor Inglês

75 parallel translation
¿ Dejó escapar a ese pajarraco?
You let him get away, the toff?
Pero el loro pertenecía a un encopetado.
But the parrot belonged to a toff.
No sé... de unos 35 años, vestido muy elegante - y con una pequeña barba negra.
I suppose... about 35 years of age, sir and dressed like a toff and a small black beard.
Ella me dijo, que te habías largado con un tipo.
Said you'd got off with some toff.
De la alta sociedad, pero nos cansamos de él.
Proper toff, but we tired of him.
Un señorito.
A toff.
Hay un señorito fuera que quiere ver a nuestra Fan.
There's a toff outside wants to see our Fan.
Por favor, Srta. Moffat, la banda está afuera, y dicen que Morgan venga al Ayuntamiento de Gales.
Please, Miss Moffat, the band is out, and they say Morgan got to come down to Town Hall for Wales to see a real toff!
Qué encopetado es.
You're a toff!
Anoche por nuestro callejón pasó un rico
Last night down our alley came a toff
O sea es ricachón pero no Lo es.
I mean you ´ re a toff and you ain ´ t.
¿ Nunca has visto a un lechuguino?
Haven't you never seen a toff?
Un tipo con traje gris.
A tall toff in a gray suit. What is it, Parkinson?
¿ O convertirse en un ricachón con carroza y sirvientes?
Or a toff with a coach and four and a pack of servants?
gracias por carta, caro pug.
" Thank you for a grand letter, old toff.
Eres un personaje.
You're a toff.
¡ Qué elegante, ni parece él!
Such a toff you'd hardly recognize him.
Me retorceré en torno a mi estomago, cada vez peor y el primer bandido que pase me rematara de de un palazo.
I will try to crawl about on my stomach, getting weaker and weaker and the first toff will finish me off with a stick.
Ella es sin duda una belleza.
She's certainly a toff.
¡ Cuando Palor Toff se entere de esto, se morirá de envidia!
When Palor Toff learns of that, he'll swallow his tongue with envy!
Salude a mi buen amigo, Palor Toff.
Say hello to my very good friend, Palor Toff.
Bien dicho, un petimetre...
Well put, a toff...
Sí.
( Like a toff ) Yes.
Todo un jovencito elegante, por estos días, ¿ no?
Quite the young toff these days, aren't we?
Todos los que van tienen dinero.
Everyone who goes there's a toff.
y ese pequeño caramelo, si.
that little foory toff, yeah.
Como sea, viene con ella, como lord Muck y dama Toff.
Anyway, he comes in with her, like Lord Muck and Lady Toff.
Brenda Athon se encargará de las algas y Betty Von Taff va a hacer las flores.
Brenda Antin has the seagrass mats, and Betsie von Toff is going to do the flowers.
Me encanta la forma en que se ríe de esa manera tan estirada, porque queda graciosa y al mismo tiempo comprensiva.
I love the way she kind of laughs in that upper-class toff kind of way because that really made her funny as well as sympathetic.
Lady Tottington parece drogada.
Lady Tottington's like toff on helium here.
Si yo fuera apostador, pondría mis fichas en ese estirado de Hilliard.
If I was a gambling man, I'd put money on that toff Hilliard.
¡ Por el amor de Tov!
For toff's sake!
¿ Cómo es que un niño rico como tú que habla francés termina como soldado raso?
How come a toff like you, talks French and everything, ends up a private?
Y para que conste, lo último que soy es un niño rico.
And for the record, the last thing I am is a toff.
Prefieres a ese... hippie
You prefer that toff...
Educación de primera pero los modales de una rata de alcantarilla.
Education of a toff, manners of a sewer rat.
- ¡ Me estoy levantando a una ricachona!
- What? I'm molesting a toff here!
Un dia, cuando pasen los años, nos encontraremos. Tú serás un famoso y existoso pintor, miembro de la Academia, muy copetudo.
One day, in years to come, you and I shall meet, and you will be a famous and successful painter - a fellow of the Academy, quite the toff.
Copetudo despreciable.
Toff git.
¿ Puedes imaginártelo.. un pijo que te mantenga de por vida en una gran mansión?
Can you imagine that... a proper toff, setting you up for life in a big mansion?
¿ cómo puedes dejar que algun pijo la patee?
How could you let some toff just punt off with her?
¿ Cuándo un encopetado ha ayudado a alguien como yo?
When has a toff ever helped the likes of me?
Bueno, uno era un ricachón como Jelton.
Well, one was a toff like Jelton.
Clase muy alta entonces, ¿ no?
Top toff, then, was he?
¿ Algún borracho con un corbatín y un grave caso de gota?
Some boozy toff with a bowtie and a bad case of gout?
Mi dinero es tan bueno como el de cualquier encopetado.
My money's as good as any toff's.
La Reina le mandó a buscar a un ricachón para que viniese a verla.
The Queen sent her to fetch some toff to see'er.
¡ No soy estúpida, grandísimo pijo!
I ain't stupid, you great toff.
Ella es sin duda una aristócrata.
She's certainly a toff.
Yo podía hacer el tiff toff con una punta de mi sombrero.
I could do the tiff toff with a tip of me hat,
Parece un tipo importante.
Looks like a toff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]