English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Together

Together tradutor Inglês

162,818 parallel translation
Todos estaremos juntos pronto.
We shall all be together soon.
¿ Que se han reunido para atacar Wessex?
That they have gathered together to attack Wessex?
Tú y tu mujer podréis vivir juntos de nuevo, felizmente.
That you and your wife can live together again, happily.
Juntos.
Together!
¡ Atad a los caballos juntos!
Tie the horses together!
¡ Permaneced juntos!
Stay together!
¡ Juntaos!
Get together!
¡ Juntaos!
- -Stay together!
- ¿ Ves qué pasa si trabajamos en equipo?
See what happens when we have teamwork, when we work together?
Tengo la sensación de que comeremos mucho juntos.
You and I, we're gonna be having a lot of food together, I have a feeling.
¿ Podemos volver a hacer algo juntos?
Can we do something together again?
Pero ¿ y si lo hiciéramos juntos?
But... what if we did it together?
Viajaríamos juntos, comeríamos juntos, aprenderíamos sobre otras culturas juntos.
We travel together. We eat together. We learn about the culture together.
Almorzamos juntos, luego mi papá mira El padrino y se queda dormido.
We have lunch together. Then my dad watches The Godfather and falls asleep.
Gracias, Jesús, por reunir a toda nuestra familia para otro día de Acción de Gracias de los Watkins.
Thank you, Jesus, for bringing all our family together in one room for another Watkins family Thanksgiving.
- ¿ No saben que viven juntos? - No.
- They don't know y'all live together?
Michelle quería vivir con ella.
Michelle wanted them to move in together.
¿ Todo marcha bien desde que volvieron?
Things good since you guys got back together?
Cree que estamos juntos y está contento de que salgas con alguien de mi etnia.
Uh, well, he thinks we're together. And he's very excited that you're dating someone of my ethnicity.
Y cuando estamos juntos... es genial.
And when we're together, oh, it's great.
Será raro verlos juntos.
I think it's gonna be weird seeing her together with him.
Podemos seguir pasándolo de maravilla juntos en Nueva York.
And we can continue having a joyous time in New York together.
Hacemos todo juntos.
Okay, we do do everything together, it's true.
No hacemos todo juntos.
I-I don't know. We don't do everything together.
Dice específicamente que hacen todo juntos.
It specifically says, you two do everything together.
Cuando hacíamos cosas juntos me sentía conectado con alguien.
When we were together, doing all that stuff... I felt really connected to somebody.
Entonces ¿ no voy a casa a mirar fotos y videos de nosotros juntos?
So don't go home and look at old photos and videos of us being happy together?
Tal vez miren esto por separado, o tal vez juntos, quién sabe.
Maybe you're watching this in different places or maybe you're together, who knows, um...
Vamos a quedarnos aquí juntos, ¿ sí?
We'll be here together, all right?
De cualquier manera, esperaba hacer algo junto con los muchachos, pero si ahora no es el momento adecuado...
Anyway, so I was hoping to throw something together with the guys, but if now is not the right time...
Nos gustaría verlos a todos juntos.
We'd like to see all of you together.
Pase lo que pase, tenemos que estar juntos.
Whatever happens, we must be together.
Tenemos que permanecer unidos.
We have to stick together.
que realmente mantuvo juntos a los hijos de Ragnar fue la muerte de su padre.
that really kept the sons of Ragnar together was the death of their father.
Eres tú quien no quiere mantener al ejército unido.
It is you who doesn't want to keep the army together.
Esperaba que pudiésemos compartirlo, ya sabes, juntos.
I hoped, maybe, we could share, you know, together.
- Dijiste que estaríamos juntos.
- You said we'd be together.
Juntos, en todos los sentidos.
Together in every way.
Pero después de esto podremos estar juntos.
But after this we can be together.
Tranquilízate.
Keep it together.
Seguimos pistas juntos.
We follow leads together.
Podemos resolver esto juntos.
We can work this out together.
Y nuestra pequeña, pequeña banda está de vuelta aquí de nuevo...
Our teeny, tiny gang is back together again...
Debemos vivir juntos.
Let's live together.
"Ahora estamos juntos".
This is when we come together.
Así que, mientras estemos en la casa de tu madre, sería una buena oportunidad de decirle que estamos viviendo juntos.
So, while we're at your mother's house, it might be a good time to tell her that we're living together.
Amy y yo estamos viviendo juntos en pecado, como una pareja de Neoyorquinos.
Amy and I are living together in sin, like a couple of New Yorkers.
Sabía que nunca debíamos haber mencionado que estábamos viviendo juntos para empezar.
I knew we should've never mentioned us living together in the first place.
Sheldon, sabía que tu madre estaba de acuerdo con que nosotros viviéramos juntos porque yo ya se lo había dicho.
Sheldon, I knew your mother was fine with us living together because I already told her we were.
Le dijeron a Mary que estaban viviendo juntos, hubo una pelea, hirieron sus sentimientos, luego se colocó ropa interior en la cabeza...
They told Mary they were living together, there was a fight, he got his feelings hurt, then he put underwear on his head...
Bueno, habíamos empezado a ver a "Luke Cage" juntos, y estábamos bien, y luego, descubrí que ella vio dos episodios sin mí.
Well, we had started binge-watching Luke Cage together, and it was kind of our thing, and then, I find out that she watched two episodes without me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]