Translate.vc / Espanhol → Inglês / Toss
Toss tradutor Inglês
4,513 parallel translation
Tenemos que aligerar de peso la barca.
Just toss what we don't need.
Tiremos todo lo que no sea necesario.
What else can we toss?
¿ Que listo eres, no?
Why did you toss them out?
Eche mis sábanas a lavar.
Toss my sheets in the laundry.
Tira los viejos.
Toss the old ones.
Este marica no podría ganar ni a cara o cruz.
This pussy couldn't win a coin toss.
¿ Sabes como te están empezando a decir?
You know what word they're starting to toss around?
Bien, vamos a hacer una búsqueda.
All right, we'll get a toss going.
De hecho, vamos a registrar todo el vecindario.
In fact, toss the whole neighborhood.
¡ Montas esa rueda y ahora lo tengo que soltar!
You toss that lineup and I gotta cut him loose!
Dale una pista.
Give him a toss.
Los demonios se ponen un poco demoníacos, los tiras al infierno.
Demons get a little too demonic, toss'em into Hell.
Si Regina pudiera, te lanzaría una caja de pasas ahora mismo desde al cielo.
If Regina could, she would toss you a box of raisins from heaven right now.
- ¿ Le has cacheado?
You give him a toss?
Entonces, ¿ lanzamos una moneda al aire?
So, do we toss a coin?
Podríamos registrar la celda de Stroh, y comprobar quién está cerca de él en la cárcel.
We could toss Stroh's cell, check who he's close to at County.
De acuerdo, lánzame la engrapadora.
Okay, toss me the stapler.
Tira.
Toss that.
Fuimos todo el camino hasta Pennsylvania por un juego de tragabolas de Los Hechos de la Vida.
MISS TRUDY? - [scoffs] WE WENT ALL THE WAY TO PENNSYLVANIA FOR A FACTS OF LIFEBEAN BAG TOSS GAME.
Muy bien, voy a psartela muy despacio, Gene, ok?
All right, I'm gonna toss it to you easy, Gene, okay?
A menos que quieras apostar a cara o cruz.
Unless you want to toss for it.
Cuénteles que Scott es un animal con el corazón frío que los usará y los echará a un lado como basura.
Tell them that Scott is a cold heartless animal who will use them and toss them aside like garbage.
En serio, no me importa una mierda que vuelva.
Seriously, I don't give a toss about him coming back.
¿ Me haces cosquillas y me echas?
Uh! You are just gonna tickle and toss me?
George. Junta algunas margaritas.
George, toss some daisies together.
Creo que ha lanzado una moneda.
I think it was a coin toss.
Chillar como un blanco correteando a un cerdo.
Squeal like a Berkshire white in a four-man pig toss.
Pero antes revisa su apartamento.
But toss her apartment first.
Esa especie de olla a presión te lleva del osito de peluche al tequila y a un montón de cosas malas en un suspiro.
That kind of pressure cooker will toss you from teddy bears to Tequila to a whole lot worse in a heartbeat.
- No parece agitarse por nada.
- He doesn't seem to give a toss about anything.
¿ Nos tiras también la mantequilla, por favor?
Ah, thanks, Mom! Can you, uh, toss us the butter as well, please?
Y no tiraste estos archivos.
And didn't toss these files.
Un tipo que quiere aprender a lanzar un Frisbee para que pueda conocer chicas en el parque.
A guy who wants to learn to toss a Frisbee so he can meet girls in the park.
Déjalo.
Toss him.
Escuchad, tirad las armas.
Listen, toss the guns.
Me conformaría con alguien que no tirara mi portátil a una bañera humeante.
I'd settle for someone who wouldn't toss my laptop into a steaming bathtub.
Me alegro tanto de que estés aquí.
And toss in a little radioactivity...
Tíralo.
Toss it.
Realmente es una moneda al aire
It's really a toss-up.
¿ Cómo te atreves a desechar un trabajo en el gobierno?
How dare you toss a government position?
Él trató de lanzar... la bolsa por la valla... incluso después de atraparle.
He tried to toss the bag over the fence, even after I caught him.
Arrojen sus armas.
Toss your guns.
Es un completo tostón, por supuesto.
It's a complete pile of toss-cake, obviously.
tú tírame las llaves.
you toss the keys.
¿ Piensas que mi corazón es solo un juguete... con el que puedes jugar y luego tirar?
You think that my heart is just a toy that you can play with and toss away?
Bien, tirad todos los teléfonos.
All right, toss all your phones.
Que tiremos las armas antes de que nos reunamos con él.
We toss our weapons before we meet him.
Richie, échale. ¿ Estás bien?
Richie, toss him. Are you okay?
Pásame el pegamento, ¿ sí?
Toss me the superglue, will you?
Lo echaron anoche.
He got the toss last night.
Me dijo que tirara el teléfono.
He said to toss the cell, so I asked about the exchange,