Translate.vc / Espanhol → Inglês / Totally
Totally tradutor Inglês
41,696 parallel translation
Sigue funcionando.
This is totally still running.
- Lo opuesto a mí.
- That's totally not me.
- Sí, mucho.
- Totally hot.
Cuando dijo : "Riko está muy entusiasmada con la cita".
When he said, "Riko is totally excited about the date."
- Me gustan los altos mitad japoneses.
He's totally my type.
Sí, totalmente.
Oh yeah, totally.
Para nada.
That's totally fine with me.
¡ Claro que tienes personalidad!
You totally have a core self!
Lo entiendo. Buena suerte.
I totally understand.
Claro.
Totally.
Claro que sí.
Totally.
Claro que sí.
Yeah, totally.
Está bien.
That's totally fine.
- Es un estilo totalmente diferente.
- It's a totally different look. - Yeah, totally different!
- Claro.
- Totally.
Lo estás haciendo bien.
You're totally fine.
- Estoy bien.
- I'm totally fine.
Muy entusiasmado.
Totally wild.
- Te entiendo totalmente.
- I get it. I totally get it.
- Sí. ¿ Se lo contarías?
You can totally tell her?
Ni me di cuenta.
I totally didn't notice.
Si tengo tiempo, haré algo.
If I have time, I'll totally make something.
- Absolutamente.
- Totally.
- No entendemos nada.
- You've totally lost us.
- Quería preguntar lo mismo.
- I totally wanted to ask that.
Eso es muy necesario.
I think that's totally necessary.
Lo que dicen es totalmente diferente a lo que hacen.
What they're doing and saying are totally different.
- Está haciendo todo eso.
- He's totally doing all that.
Lo entiendo como hombre.
I totally get it as a guy.
Sí, estoy muy bien.
Yeah, I'm totally good.
Era siempre así.
It was totally like this.
Muchos correos. Estoy adivinando, pero lo que parecía es que alguien había metido una memoria USB en una computadora y había copiado los correos electrónicos.
I'm totally guessing here but what it looked like somebody had thrown a USB stick in someone's computers and just dragged over email files.
Mucho de eso quedó descartado, y ellos embellecieron y vendieron un enfoque escandaloso.
A lot of that kind of got ditched and they totally glamorized it with a shocking headline approach.
Si ustedes no quieren venir, entiendo totalmente.
If you guys don't want to come, I totally get it.
Totalmente genial.
Totally cool.
Totalmente lo habría adivinado.
Totally would have guessed that.
Y te entiendo por completo.
And I get that. Totally understand.
- Es exactamente lo mismo.
- Totally the same, yeah?
Gracias por esa espantosa e irrelevante información.
Thank you for that cryptic and totally irrelevant piece of information.
Está bien.
Yeah, no, it's totally cool.
Si quieres retirarte, lo entenderemos.
So if you want to quit, hey, we totally get it.
Rob está vomitando en la cocina.
Rob is totally puking in the kitchen sink.
Qué locura.
How totally insane.
Soy totalmente adicta.
I'm totally addicted.
"Soy homosexual, y todas las mujeres me resultan desagradables".
"I'm a big homo... " and I find all women totally disgusting. "
Estás totalmente loco, tío.
You're totally out of your mind, man.
¡ Le tendimos una emboscada!
Well, we just totally ambushed her!
Para mejor o para peor, Pippi, ya hemos perturbado a esta chica.
For better or worse, Pippi, we have totally freaked this girl out.
Lo había olvidado por completo.
I totally forgot.
Te fallé por completo, Wilson.
I totally failed you, Wilson.
- ¡ Sí!
- He totally smirked!