English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Tough

Tough tradutor Inglês

31,138 parallel translation
Difícil,
Tough.
Reclamar comprobar si hay armas de fuego, conjunta difícil,
Claim check for guns. Tough joint.
Mientras tanto, necesitamos a alguien que tome las decisiones difíciles.
In the meantime, we need someone who can make the tough calls.
Bien, entonces no te arrepientas de haber tomado decisiones difíciles.
Well, then, don't regret making in those tough decisions.
Mira, entiendo, es bonita y fuerte.
Look, I get it, she's easy on the eyes, tough in the fight.
¿ Amor duro, John?
Tough love, John?
No eres tan rudo sin tus amigos y tu toga elegante.
Not so tough without your friends and your fancy robe.
Les conté todo eso de como Speedy, Spartan y tú eran una familia, y a pesar de que tú eras muy duro y aterrador y hasta un poco violento, sin duda confiaban en ti porque daban la cara por ti.
I told them all about how you and Speedy and Spartan were a family, and even though you were tough and scary and even a little abusive, they clearly trusted you because they stood by you.
No más de lo que voy a disculparme yo por el duro entrenamiento, pero entiendo que todos tienen que confiar en mí.
No more than I'm going to apologize for the tough training, but I understand that you all need to trust me.
Eres un tipo duro.
You're tough.
Eso lo entiendo, viejo, pero esto no se trata de ser duro, ¿ de acuerdo?
I get that, man, but this isn't about being tough, ok?
Es difícil de explicar.
It's tough to explain.
¿ Gibbs sigue tan duro como siempre?
Is, uh, Gibbs tough as ever?
Es duro, es difícil, pero lo siento, nos arrastrará con él si le dejamos.
It's hard, it's tough, but, I'm sorry, he'd drag us down with him if we let him.
No sonrías, tienes que ser un tipo duro.
Don't smile, you gotta be a tough guy.
Tienes que ser un tipo duro.
You gotta be a tough guy.
¿ Eres un tipo duro?
Are you a tough guy?
¿ Eres un tipo duro?
You a tough guy?
Sé un tipo duro, un tipo duro.
Be tough guy, tough guy.
Vamos, déjame ver a un tipo duro.
Come on, let me see tough guy.
Muéstrame un tipo duro, ¿ eh?
Show me tough guy, huh?
Muéstrame un tipo duro.
Show me tough guy.
Muéstrame un tipo duro
- Show me tough guy.
Eso te va a hacer duro
- That'll make you tough.
He tenido un día duro
- I've had a tough day.
Usted y Gabby, usted ha tenido un año difícil,
You and Gabby, you've had a tough year.
Difícil de probar sin embargo.
Tough to prove though.
Él es un buen chico, pero él necesita el tipo de amor duro
He's a good boy, but he need the kind of tough love
- una etapa dura últimamente.
- a tough time lately.
Qué difícil es envejecer.
Getting old is tough.
Va a ser difícil sacarlo.
Gonna be tough to sneak up on him.
Manténganse firmes.
Hang tough.
Pero cuando los tiempos son difíciles, necesitamos sueños difíciles.
But when times are tough, we need tough dreams.
Y yo creía que eras un profesor duro.
And I thought you were a tough teacher.
Debió ser duro para el pequeño Tuck.
Must have been tough on little Tuck.
Y sí... sé que hago esto duro.
And I do... I know that I make this tough.
Al igual, yo soy muy duro.
Like, I'm very tough.
Es sólo que... ha sido un día muy duro.
It's just... it's been a tough day.
- Pero tuvo una infancia muy dura.
- But he had a really tough childhood.
Te pusiste muy dura de pronto.
You got so tough all of a sudden. What can I get for you?
Aunque parezca que sigues...
* Tough act to follow like... *
Mira, he tenido una semana difícil.
Look, I've had a tough week.
Tetas duras.
Tough titties.
Esa está difícil.
That's a tough call.
Eso es complicado.
That's a tough one.
Es que, tienes competidoras muy fuerte Y hemos llegado a un punto en donde tenemos que dar criticas duras, sabes?
It's just that you've got some really tough competitors, and we're down to that place where we have to really give harsh critiques, you know?
Siempre me costó más esa parte.
- I always had a tough time with that part.
Quería ser tu chica... pero tenía una competencia férrea.
I wanted to be your best girl, and that's... I had tough competition.
Se, que la coreografía es dura.
Uh, I know the choreography is tough.
Una chica ruda era lo que yo debía ser
♪ Tough girl is what I had to be ♪
El único lugar a ir es arriba Piel gruesa, muy dura
♪ The only way to go is up, skin thick, too tough ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]