English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Track

Track tradutor Inglês

24,743 parallel translation
Objetivo 86086.
Track 86086.
Objetivo 86089.
Track 86089.
Objetivo 90.
Track 90.
Objetivo 91 neutralizado.
Track 91 neutralized.
Que nos volveremos a enderezar.
That we'll get back on track.
Así que tenemos carreras de pistas planas.
So we got flat track racers.
Las personas tuvieron problemas para hacer el seguimiento de las relaciones, hacer el seguimiento de las redes.
People have problems keeping track of relationships, keeping track of networks.
A cada lugar a donde voy
* Every track I poop up on *
En serio, Joe, son un montón de pendejadas.
Seriously, Joe, it's just a bunch of tenure-track slapdicks.
- Hey. - Okay, damas, nos estamos saliendo del tema.
- Okay, ladies, we are getting off track here.
Cubrí todas mis huellas.
I covered every conceivable track.
Y le ayudo a seguir la pista a una nueva clase de infección en la zona de Washington...
And I'm helping her track a new kind of infection in the D.C. area... it's like Lyme disease.
Tenemos que ampliar el comedor, darle luz al pasillo, ese armario está pidiendo a gritos ser un baño...
We have to extend the dining room, track light the hallway, that closet is begging to be a half bath...
Sr. Presidente, como primera orden del día, vamos a acelerar el reembolso de las pruebas con medicamentos para los veteranos.
Mr. Chairman, as a first order of business, let's fast-track the refunding of drug trials for veterans.
He perdido el rastro del tipo de las gafas.
I lost track of the guy in the glasses.
- Y qué, mató a dos civiles inocentes.
- So, what, he kills two innocent civilians. - How does that track?
¿ Lleváis un control del uso de las tarjetas de acceso?
You guys keep track of when key cards are used?
Por desgracia, no registramos personas, solo direcciones IP.
Sadly, we don't track people, just I.P. addresses.
Pero los de informática han localizado el número al que Daria llamó.
But tech did track down that number that Daria called.
Lucifer y yo iremos a por Yuri, y, y, tú localiza a Gisele.
Lucifer and I will go find Yuri, and, uh, and, um you track down Gisele.
Y si el tirador compró este gofre... o como sea que se llame... con su tarjeta de crédito, podemos rastrear su identidad.
So if the shooter bought this stroop... whatever you call it... With his credit card, we can track his identity.
No puedo hacer un seguimiento de todas estas elaboradas metáforas.
I can't keep track of all these elaborate metaphors.
La policía de LA me pagó esta comisión por localizar a una escoria humana.
LAPD paid me this finder's fee to track down some human scumbag.
Mi abuelo pasó el resto de su vida... tratando de rastrear algo llamado la Sociedad Thule.
My grandfather spent the rest of his life trying to track down something he called the Thule Society.
Tenemos lo que necesitamos para rastrearla.
We have what we need to track her.
Los Thule rastrean a todos los descendientes de Hitler.
The Thule track all of Hitler's descendants.
Sí, quizá si tuviéramos algo que rastrear.
Yeah, maybe if we had something to track.
¿ Y el adelanto de la canción de la banda en SoundCloud?
The band's teaser track on SoundCloud?
Y cuando se descubre la señal de Béranger en la autopsia... le tira de cabeza sobre una nueva pista.
Béranger's sign is found on the body. Yet you shoot off on another track.
El Comisario habría tomado un tiempo para localizarlo.
The marshall would have taken a while to track him down.
No he sido capaz de seguirle el rastro por ningún sitio.
I haven't been able to track him down anywhere.
Es que no cuadra con lo que nos contaste.
It just doesn't track with what you told us.
Mi bufete la ha localizado en Berlín.
My firm were able to track her down in Berlin.
Rastreamos remotamente el puesto trabajo de todos nuestros empleados y francamente, me preocupaban tus decisiones sobre las compras nocturnas.
We remotely track the work stations of all our employees and, frankly, I'm concerned about your late-night shopping decisions.
He perdido la noción del tiempo en el estudio.
Lost track of time at the studio.
- Hey, pista 28.
- Hey, track 28.
Debido a un bloqueo en las vías nos hemos detenido en la estación este de Daegu.
Due to a track blockage, we have stopped at east Daegu station.
Al terminar este anuncio buscaré un tren que funcione y lo pondré en la vía de la izquierda.
when this announcement is concluded, I will find a working train and put it on the far left track.
- Repito, en la vía de la izquierda.
I repeat, far left track.
Digo, Ryan es talentoso, pero si alguien puede localizarlo...
I mean, Ryan's talented, but if anyone can track him...
Aunque fue difícil encontrarte.
Even though you were hard to track down.
Y solo tardamos dos años en recuperarnos.
It only took two years to get shit back on track.
Lamento rastrearla, pero corre peligro.
Sorry to track you down like this, but we think you may be in danger.
Rastree mi ubicación y mire a ver si hay algo raro, algún IDA solitario.
Track my location and see if you get anything unusual, any rogue ADIs, yeah?
- ¿ Rasmus los rastreó?
- Rasmus got a track on them?
Esa es la razón por la que no somos capaces de rastrear su ubicación a través de sus llamadas.
That is the reason we aren't able to track his location through his calls.
Es decir, ¿ quién más aparecerá cuando lo rastreemos?
I mean, who else is gonna show up when we track it down?
La localización elegida para este duelo titánico fue Portugal... más específicamente el circuito internacional de carreras del Algarve.
The location we chose for this titanic duel was Portugal... specifically, the international race track of the Algarve.
¿ Cuál de estos será el más rápido?
Which one of these is going to be the fastest around this track?
Tenemos que contarles a todos lo del circuito.
We've got to tell everyone about our track.
Es verdaderamente el circuito más peligroso del mundo.
It really is the most dangerous track anywhere in the world.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]