Translate.vc / Espanhol → Inglês / Transformers
Transformers tradutor Inglês
252 parallel translation
¿ Hay algún transformador o dínamo grande en este vecindario?
Are there any transformers or big dynamos in this neighborhood?
Uno de los transformadores apagó un circuito.
One of our transformers has shorted a power circuit.
¡ No descargaré los transformadores!
I'm not gonna unload those transformers.
En el proximo episodio de Los TRANSFORMERS
Optimus Prime battles his arch enemy Megatron high on a top of a dam. In the next episode of the transformers :
Pero su peligrosa misión fracasa, así empieza el episodio de Transformers.
The Autobots track the Decepticons to the crystal mines of Burma, but their dangerous mission backfires as we begin the final episode of... The Transformers.
Más de lo que tus ojos ven
♪ Transformers ♪ ♪ More than meets the eye ♪
Considerando que los robots y los juguetes que se transforman son un 37 % del mercado, y que nuestro objetivo está en esa área, podríamos obtener un cuarto del mercado.
When you consider that Gobots and Transformers poll... -.. 37 percent market share,... - I'm sorry.
- Estos son transformadores.
- They're transformers. - I know.
Pero debes llevarte estos Transformers.
Oh, but you gotta take these Transformers.
Incluso un mapache experimentado necesita llevar consigo algo que le dé una inyección de energía extra.
Even experienced transformers need an emergency energy boost every now and then.
Hay un poste con dos transformadores inmensos.
There's a power pole back there with two huge transformers.
Conecta los transformadores.
You could connect the transformers.
Tiene que haber corriente para sobrecargar los transformadores.
I mean, power has to be going through the transformers for them to overload.
Oiga, Sr. Weed, tengo una gran idea para las nuevas figuras de acción Transformers de The Facts of Life.
Mr. Weed, I got a great idea for a new line of TV action figures. Facts of Life Transformers, huh?
Acopladores, frenos, transformadores, de todo.
Couplers, brakes, transformers, everything.
En los siguientes 5 años, se le acreditaron... a Nikola Tesla 22 patentes de EE. UU... por motores, generadores, transformadores y líneas de transmisión de CA. Fueron las patentes más valiosas desde la invención del teléfono.
Over the next five years 22 U.S. patents were awarded to Nikola Tesla for AC motors, generators, transformers and transmission lines the most valuable patents since the invention of the telephone.
La corriente de los generadores... se elevaba con transformadores, hasta los 22.000 voltios, y se enviaba por líneas a largas distancias. Luego se reducía el voltaje para iluminar municipalidades... y accionar motores diseñados por Tesla.
The current from the generators was stepped up with transformers to 22,000 volts and sent out over long-distance lines then stepped back down to light municipalities and power motors of Tesla's design.
Asegúrese de que no está dentro de un radio de cincuenta metros de un tendido eléctrico, estación de energía, transformador o cualquier unidad eléctrica... que emita por encima de quinientos voltios... y estará bien.
MAKE CERTAIN YOU ARE NOT WITHIN A FIFTY-YARD RADIUS OF ANY POWER LINES, POWER STATIONS, TRANSFORMERS OR ANY ELECTRICAL UNIT EMITTING OVER FIVE HUNDRED VOLTS AND YOU'LL BE FINE.
Por lo que sabemos, esos transformadores son muy seguros... pero propondré un estudio ad-hoc.
As far as we know, those transformers are perfectly safe... but I'll propose an ad-hoc study.
Están tratando de reparar Ios transformadores averiados por el sobrevoltaje.
Officials are desperately trying to repair several transformers... damaged by the ensuing electrical surge.
Transformers.
Transformers.
- Me dijiste que le gustan los Transformers.
- You told me he likes transformer toys.
¿ Cuantos transformadores revientan en Enero?
But by then winter? How many transformers blow in January?
Nosotros, los Transformers, no poseemos órganos internos y no contraemos cáncer.
Now, we transformers don't have organic internal organs... and can't get cancer.
No, porque leí en Internet que habrá una película de acción de los Transformers.
No, because I just read online that there's gonna be a live-action Transformers movie.
Bueno, no sólo es maravilloso que habrá una película de acción de los Transformers, sino que también, eh, tengo o lo que sea el mejor apodo y correo electrónico que pueda haber para cuando se estrene la película.
Well, so not only is it awesome that there's gonna be a live-action Transformers movie but I'm, like, positioned or whatever with the best possible Net handle and e-mail address for when the movie comes out.
Viejo, los Transformers apestaban.
Dude, the Transformers sucked.
Transformers eran una estratagema total contra Dios, por cuanto como Dios envió a su único hijo a morir en la cruz para redimir al hombre, y lo único que hicimos para pagarle fue hacer dibujos animados pésimos como los Transformers.
Transformers were a total sleight against God inasmuch as God sent His only begotten son to die on the cross to redeem mankind and all we did to pay him back was make terrible fucking cartoons like the Transformers.
Como Dios creó al hombre, y el hombre creó a los Transformers... .. los Transformers son como un regalo de Dios, Randal.
Since God created man and man created the Transformers the Transformers are like a gift from God, Randal.
Así que, mmm... ¿ buscas un buen sitio sobre los Transformers?
So, um are you looking for a good Transformers site?
Tú sabes que sólo visito sitios de Transformers cuando hay chicas alrededor, así pueden ver lo genial que soy.
You know I only surf Transformers sites when there's girls around, so they can see how cool I am.
¿ Te interesaría hacer el sitio web supremo de fanáticos de El señor de los anillos yTransformers?
Do you have any interest in building the ultimate fan site for both The Lord of the Rings and The Transformers?
Los GoBots son como el Kmart de Transformers.
The GoBots are like the Kmart of Transformers.
No, yo prefería a los Transformers.
No, I was kind of more like, you know, like a Transformers kind of kid.
Sí, eso generaría un camino entre la parte superior e inferior. Haría un pico de tensión que llevaría a los transformadores más allá de su capacidad.
Get a power surge... drives the transformers way beyond their capacity- - boom.
Las señales no pueden atravesar los transformadores.
The transformers are blocked. The signal can't get through.
He pensado en ello demasiado. puede deshacerse de los transformadores, retablizar el sistema y poder subtituirlos.
I've thought about it too. You could get rid of the transformers, get a better system and induct power instead.
Para mañana, 1.000 palabras sobre los transformadores!
PUPILS LAUGH, BELL RINGS Right. For tomorrow, 1,000 words on transformers!
¿ Te pones pijamas de los Transformers?
You're wearing Transformers pajamas?
Todos los transformen, se transforman de nuevo en camionetas y carro.
All the Transformers transformed back into trucks and cars.
Aun así. ¿ Los Transformers de Joshie, las muñecas de Bella?
Still. I mean, Joshie's Transformers Bella's doll collection?
Según lo previsto se comienza la instalación de los transformadores de 500 kilovoltios.
500,000 volts are flowing through the transformers as planned. No changes to the time sheet.
El control de los superconductores de alto voltaje completado con éxito.
All mega-high voltage superconductor transformers'opening and closing checks complete. No problems.
Riley dice que le llevará al menos una hora para llegar al sistema de control de la planta de energía.
We just received a tip that there's a threat to one of your power transformers.
Todo esto en el siguiente episodio de Los TRANSFORMERS
The TRANS-FORMERS eng sub by nb000 All in the next exciting episode of :
Más de lo que tus ojos ven
♪ Transformers! ♪ ♪ More than meets the eye ♪
Robots disfrazados
♪ Transformers! ♪ ♪ Robots in disguise ♪
Los Autobots libran su batalla
♪ Transformers! ♪ ♪ Autobots wage their battle ♪
Podríamos sentarnos y ver Transformers juntos y masturbarnos.
I'm not ready...
De 345 a 138 kilovoltios. Owen dice que ese es el eslabón débil. Dice que si lo perdemos se cortará toda la energía metropolitana.
You got Judith I got it, the transformers of the union of Anacostia 345 to 138 kilovolts
ALMACÉN TRANSFORMADOR DEL ENTRONQUE ANACOSTIA
Come on Transformers Union Anacostia If it is gas