Translate.vc / Espanhol → Inglês / Trató
Trató tradutor Inglês
9,638 parallel translation
Sí, uh, que supuestamente ordenó la torre de marisco, dos botellas de vino, dos filetes con todos los lados, y el pastel de pacana, y luego trató de dejar sin pagar.
Two bottles of wine, two steaks with all the sides, And then he tried to leave without paying.
Y por eso se fue a por Julianna para conseguir ayuda, y después de que se la diera, trató de matarla.
And that's why he went to Julianna for help, and after she did, he tried to kill her.
- trató de protegerlo? - Sí, alguien - tiene que romper esa cadena.
Yeah, somebody's got to break that chain.
Trató de frenar a un guardia... que golpeaba a su madre.
She tried to stop a guard from beating her mother.
Elisabeth trató de perdonarme y lo desaproveché.
Elizabeth tried to give me a break, I threw it away.
Trató de convencerla de que deje la huelga.
She tried to persuade her to break her strike.
Así que trató de atropellar a Tom en el parking.
So he tried to run Tom over in the parking lot.
¿ Entonces por qué trató de matarnos?
Then why'd she try to kill us?
- Sí, y luego Hollingsworth, el tipo que trató de matar a Evan en el metro.
Yeah, and then Hollingsworth, the guy who tried to kill Evan in the subway.
Y el matón de Sheckman, que trató de matarme en el callejón.
And Sheckman's thug, who tried to kill me in the alleyway.
Sí, también trató de matar a nuestro amigo, JT Forbes, que, por cierto, quiero que se le libere de inmediato, de otro modo nos iremos.
Yes, he also tried to kill our friend, JT Forbes, who, by the way, we want released immediately, otherwise we walk.
Liam mató al director, ¿ trató de colgárselo a Vincent?
Liam kills the director, tries to pin it on Vincent?
No está mal, considerando que alguien trató de matarla.
She's not bad, considering someone's trying to kill her.
Bueno, entonces probablemente no le importa que la oficina del alcalde trató de comprar la abadía semana pasada.
Well, then you probably don't care that the mayor's office tried to buy the abbey last week.
- Galavan trató de comprarlo?
- Galavan tried to buy it?
El año pasado, investigué Wayne Enterprises, y alguien trató de matar a Alfred.
Last year, I investigated Wayne Enterprises, and someone tried to kill Alfred.
Él trató de matarlo varias veces.
He tried to kill him multiple times.
La última vez que vimos a Amanda, ella trató de dispararme.
Last time we saw Amanda, she tried to shoot me.
Y cuando esa androide loca trató de destruir la nave, estaba tratando de matarnos a todos, incluida yo.
And when that crazy android tried to destroy the ship, she was trying to kill all of us, including me.
Nos dimos cuenta de que debía haber sido la chica que tomó al bebé esa noche y trató de cuidar de él.
We figured that she must have been the girl who took the baby that night and tried to take care of it.
Él trató de matarme!
He tried to kill me!
Por más que trató de ser popular, las chicas malas siempre estaban tratando de destruir a bajar.
As much as she tried to be popular, the mean girls were always trying to tear her down.
Nunca se trató de su reputación o de ser reconocido.
It was never about his reputation or claim to fame.
Quiero decir, cuando trató de lamerse su propia cara...
I mean, when she tried to lick her own face...
Vi la forma en que Sutton te trató.
I saw the way that Sutton treated you.
La coalición trató de celebrar de nuevo las elecciones.
The coalition tried to rerun the election.
¿ Y si alguna vez fuimos un equipo de villanos tan fuerte, que el Escuadrón trató borrarnos de la realidad?
What if we were once a team of villains so strong, the Squadron tried to wipe us from reality?
¡ Ese hombre trató de matarme!
That man tried to kill me!
Tuve que dejar a Donna porque Yaron trató de que armáramos un trío.
I had to break up with Donna after Yaron tried to make us have a threesome.
Hay muchas cosas más importantes que su moda. ¿ Por qué ella aterrorizó a los periodistas y qué trató de encubrir?
There are many other things that are much more important than her fashion sense. Why did she attack those reporters? What truth was she attempting to hide?
El conductor ni trató de parar.
Driver didn't even try to stop.
Trató de detenerme.
He tried to stop me.
¿ Trató de detenerte?
He tried to stop you?
Quizá Sophie se enteró y trató de sacarlo a la luz pública.
Maybe Sophie found out about them and tried to expose him.
Mi esposa trató, pero puse una almohada sobre mi cabeza.
Well, my wife tried, but I put a pillow over my head.
- Su primer oficial trató de vendérmelo.
- Your X.O. Tried to sell me on that.
Steve es tan exitoso, y aun así trató muy mal a muchas personas.
Steve is so hugely successful, and yet he treated so many people so badly.
No solo eso, trató a Jerry Tyson.
Not only that, she treated Jerry Tyson.
Eso significa que ahora pierdo a usted, a pesar de que su camioneta era lento, caro, sus frenos se incendió cada vez que trató de lento, y mató a todo el mundo que se metió en la parte posterior de la misma.
That means I now lose to you, even though your van was slow, expensive, its brakes caught fire every time you tried to slow down, and it killed everybody who got into the back of it.
Alguien trató de incendiar la casa de Collin Burnside... así que trataré de que los federales abran una investigación.
Someone set fire to Collin Burnside's house, so I'm trying to push the feds to open an investigation.
¿ Crees que alguien trató de vengarse por la violación de Gab?
You think someone was trying to get revenge for Gab's rape?
Él trató de respetar la ley... pero no obtuvimos justicia para los violadores de Gab.
He tried to follow the law, but we couldn't get justice for Gab after her rape.
Joyce trató de echar tu ropa anoche.
Joyce tried to evict your clothes last night.
El hombre que trató de dispararte.
The man who tried to shoot you...
Un hombre trató de matarte, no sabemos porqué, y ahora al Sr. Dalal y a mi nos piden ayuda para ayudarte a cubrir algo.
A man tried to kill you, we know not why, and now Mr Dalal and I are required to help you cover something up.
¿ Trató de suicidarse antes de su desaparición?
Did he try to commit suicide prior to his disappearance?
Si Caroline estaba tan enamorada con lo que había a su vez hacia abajo la oferta de trabajo de toda una vida para estar con él, entonces ella también había puesto una pelea si Arcilla trató de poner fin a su relación
If Caroline was so in love with him that she'd turn down the job offer of a lifetime to be with him, then she'd also put up a fight if Clay tried to end their relationship.
Por lo tanto, la persona no trató de enviar su fuera de Google en California?
So, you didn't try to ship her off to Google in California?
Él trató de salvarme, Padre.
He tried to save me, Father.
Ella lo trató de secuestrar.
She tried to kidnap him.
Trató de matar a Vincent.
He tried to kill Vincent.