English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Traveler

Traveler tradutor Inglês

1,294 parallel translation
Yo no soy un pordiosero, soy un viajero.
- I'm not a beggar, - I'm a traveler.
"Soy un viajero" es realmente lo que más cercano, que se le parece.
"I'm a traveler" is really what that means, but close enough.
My padre amaba la mùsica. [br] Era un viajero.
My father loved music. He was a traveler.
¡ Entonces vete, no quiero ser un viajero!
Then go! I won't get in the way of a traveler!
La meta no es simplemente satisfacer la curiosidad del viajero, sino ser transformado por el viaje, y comenzar a vivir una vida mejor.
The goal is not simply to satisfy the traveler's curiosity, but to get transformed by the journey and start living a better life.
Sólo hay un lugar para un viajero del tiempo y tú y este dispositivo estarán mejor en mis manos.
There's only room in town for one time traveler and you and this contraption are better off in my hands.
- Él viaja en el tiempo.
- Well, he's a time traveler.
- ¿ Un viajero del tiempo?
A time-traveler? That's right.
No pienses que sólo porque he disfrutado tu visita hoy, estoy listo para convertir mi taller en un hostal para viajeros.
Do not think that just because I have enjoyed your visit today that I am prepared to turn my workshop into a traveler's inn.
Viajero llegando. Repito : Viajero llegando.
Incoming traveler, repeat incoming traveler!
Un día me encontré un viajero del campamento.
One day I found a traveler's camp.
El Señor Trotamundos.
Mr. World Traveler.
Porque eres el maldito Holden McNeil, que insiste siempre en tomar el camino más difícil que exista.
- Because you're Holden Fucking McNeil. - Right. Most persistent traveler on the road.
"A ningún viajero interestelar que haya estado en espacio desconocido, se le permitirá entrar en el espacio de la Tierra hasta después de una cuarentena de 60 días".
"No interstellar traveler who's been in unknown space shall be allowed within Earth-controlled space until after a 60-day quarantine period."
Cheques de viajero, listos.
Traveler's checks, check.
Es un viajero galáctico que puede proyectar su imagen en cualquier lugar del cosmos.
He is a pan-galactic traveler who can project his image anywhere in the cosmos.
- ¿ Descuento de viajero en el tiempo?
Time traveler discount? - Come on in!
Y me siento como un viajero caído de Marte atónito ante lo que estoy viendo.
I feel like a traveler descended from Mars, astounded by what I see here.
Creo que voy a tomar una cerveza.
[traveler] guess i'll have a beer.
A veces te haría sentir mejor.
[traveler] sometimes it will make you feel better.
Aquí tienes. Voy a pagar.
[traveler] here you go. i'll pay.
Llevaré mis cheques de viaje a otro lado.
I'll take my traveler's checks to a competing resort.
¿ Y para qué va a saber el pobre chico que tiene un padre que se esconde de todo el mundo como un canalla, como un asesino?
If we can't marry this young couple, let's betroth them... before they're separated. You know how often... a young traveler is exposed to temptation. But when he glances at his ring, the young man remembers... that he's already betrothed, and the fever of seduction soon cools in him.
¿ Qué es lo que más importa para un viajero?
What does a traveler need?
Este es un viajero y estamos tomando parte de su viaje.
This is a traveler... and... and we're taking part in her journey.
Soy un viajero de otras dimensiones, igual que ustedes.
I'm a trans-dimensional traveler. Just like you.
Veréis, soy un viajero.
I'm a traveler.
Me dije a mi mismo que propagar las noticias es parte de la naturaleza del viajero.
I told myself that spreading news is a part of a traveler's nature.
Soy un viajero intergaláctico del planeta Tierra de la Federación.
I'm an intergalactic traveler from the federation planet Earth.
Otro viajero retro-temporal que te orienta.
Another back-traveler who can orient you.
Un viajero retro-temporal.
A back-traveler.
Soy un viajero del tiempo que viene del futuro.
I'm a time-traveler from the future, Mr. Hall.
Eres un viajero del tiempo del año 2470.
You're a time-traveler from the year 2470.
Este tipo es un viajero del tiempo como yo.
This guy is a time-traveler like me.
- ¡ No soy un viajero del tiempo!
- I am not a time-traveler!
¡ No soy un viajero del tiempo!
I am not a time-traveler!
Preocupadas Por él, Por las cosas que dice, , sobre ser un viajero del tiempo,
All worried about him, about the things he says about being a time-traveler.
¿ Aceptan cheques de viajero?
What about traveler's checks?
Nosotros aceptamos cheques de viajero.
We certainly take traveler's checks.
A los viajeros les gustan las cosas nuevas.
A world traveler such as yourself... not interested in new flavors?
Identifícate, viajero.
Identify yourself, traveler.
Buenos días, viajero.
Morning, traveler.
¡ Oh, nuestro viajera del mundo está aquí!
Oh, our world traveler's here!
Soy una viajera agotada.
Welcome, weary traveler.
Todo el mundo del viajero, ¿ eh?
Quite the world traveler, huh?
- Es un viajante muy dedicado.
He's a very dedicated traveler. He's not alone.
Un viajero corriente.
An ordinary traveler.
El de un viajero... cuando su viaje ha sido completado.
A traveler's... when his journey has been completed.
Hablaron del viajero que busca la verdad.
- I was told a traveler would come seeking truth.
Soy un viajero retro-temporal.
I'm a back-traveler.
Bienvenida viajera agotada.
Welcome, weary traveler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]