English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Treatment

Treatment tradutor Inglês

11,142 parallel translation
Es un tratamiento de seis semanas.
It's a six-week course of treatment.
Pero eso era con el tratamiento.
But that was with treatment.
¿ Siguen estando indicadas altas dosis de esteroides para el tratamiento inmediato?
Are high-dose steroids still indicated for immediate treatment?
Continuamos con la terapia y añadimos por la mañana 5mgs de Triatec.
Continue the treatment and add 5 mg of Triatec.
Pienso que podemos hacer un tratamiento de aceite.
I can file them and give them An oil treatment.
El tío se va a hacer el láser por Navidad.
Dude's getting laser treatment for Christmas.
Aún cuando el coro de críticos del sádico tratamiento de Alemanes crecía, una pesadilla de inimaginables proporciones se desarrollaba detrás de la Cortina de Acero.
Even as the chorus of critics over the sadistic treatment of Germany grew, a nightmare of almost unbelievable proportions was developing behind the Iron Curtain.
He sabido que ha cerrado la barbería de repente y se ha ido a la ciudad a hacer un tratamiento.
I heard he suddenly closed the barbershop. He went to the city for treatment.
¿ Tenemos que meterte en una clínica de rehabilitación o algo?
Do we have to get you into some kind of treatment facility?
Una sociedad francesa que se dedica a tratamiento de aguas.
A French company dedicated to water treatment.
Ha rechazar el tratamiento.
He's refusing treatment.
Ahora me vas a castigar con el silencio.
I'm gonna get the silent monkey treatment.
No busco tratamiento especial.
I'm not looking for special treatment.
¿ Cuánto lleva trabajando en el centro de tratamiento por violación? Un poco más de un año.
How long have you been working at the rape treatment center?
Sin esa información, sería muy difícil desarrollar cualquier clase de intervención o tratamiento para este comportamiento tan perjudicial.
Without that information, it will be very difficult to develop any kind of intervention or treatment for this very damaging behavior.
No espero que le des a Jimmy un trato especial solo porque estemos saliendo.
I don't expect you to give Jimmy special treatment just because we're dating.
Necesito que le des a Jimmy un trato especial solo porque estamos saliendo.
I need you to give Jimmy special treatment just because we're dating.
Juliette está en rehabilitación, finalmente encontramos un nuevo CEO... todos nuestros inversores acudirán al lanzamiento... y tú estarás en la portada de la revista Forbes.
Juliette's in treatment, we finally found a new C.E.O., all of our investors are locked in for the brand launch, and you are gonna be on the cover of Forbes magazine.
Y ahora está limpia, ha ingresado voluntariamente... en un centro para tratar la depresión postparto.
And now that she's clean, she's checked herself into a treatment center for postpartum depression.
El centro está solo a una hora de aquí.
Look, the treatment center's only an hour away.
Es sobre... el tratamiento y diagnóstico de... "proctatitis" aguda.
Uh, it is on the treatment and diagnosis of acute proctatits...
¿ Me estás haciendo el vacío?
Are you giving me the silent treatment?
Vale, el vacío no funciona.
Okay, so the silent treatment doesn't work.
Mi abuela me hizo el vacío.
Grandmother gave me the silent treatment.
Odio el vacío.
I hate the silent treatment.
No soporto más el vacío.
- I can't take any more of the silent treatment.
Tratamiento favorable.
Favourable treatment.
¿ Estaba en la habitación cuando se tomó la decisión de ignorar el tratamiento de desperdicios tóxicos en Washington Township?
Were you in the room when the decision was made to ignore the treatment of hazardous waste in Washington Township?
Tienen un tratamiento experimental para el cáncer, y hay que quedarse después para el seguimiento.
They have an experimental treatment for the cancer, and we have to stay after to monitor it.
Primero atacaron a los jóvenes y los más viejos, después los hospitales a los que los llevaban para recibir tratamiento.
They attacked the young and the elderly first, then the hospitals where they were taken for treatment.
No hay buenos tratamientos ni buena atención. Los hospitales y dispensarios estaban hasta el tope.
Hospitals and treatment centers across the city were filled to capacity.
El brote se reducía en el Centro de Tratamiento Mateneh.
The outbreak was winding down here at the Mateneh Treatment Center near Makeni.
En total, creo que tenemos hasta 50 personas. ¿ En la última semana han sido los más ocupados? Sí, correcto.
And last week, you were the busiest treatment center in the history of the outbreak?
Me preocupa que como es un atleta estrella... vaya a recibir un tratamiento especial.
My concern was that he's, you know, like a star-athlete guy, that he's going to get special treatment. She says she's constantly reminded of the assault, because it allegedly happened in her dorm room. Toboni :
Está respondiendo ante un trato amistoso
It's responding to sympathetic treatment.
El tratamiento hormonal puede impedir que tenga una erección.
Hormone treatment may prevent you from sustaining an erection.
Por la intensidad de señal que estoy leyendo, pueden volar la depuradora de Central City.
The signal strength I'm reading, they can blow the treatment plant from Central City.
Una década alejado de tratamiento?
A decade away from treatment?
Si aún desea tratamiento.
If you even want treatment.
El tratamiento que tuviste con el Dr. Milson.
The treatment you had with Dr Milson.
Podemos añadir que estás siendo sometido a tratamiento... y no has tocado bebidas alcohólicas durante tres meses.
We can add that you are undergoing treatment and haven't touched alcohol for three months.
Y ni siquiera nadie me dio una excusa por un tratamiento tan grosero.
Not that I have received apologies for this degrading treatment.
¿ Sabe por qué su marido pagó este tratamiento con VISA?
Do you know why your husband paid for this treatment on his VISA?
puedes internarte.
If it's serious, you can get treatment. If needed, you can get hospitalized.
Terminamos con el tratamiento.
We conclude this treatment now.
Hoy, empieza el juicio contra Vijay Khan, que hace tres años... fue condenado por narcotráfico agravado y que obtuvo inesperadamente apelación.
Today began proceedings involving against Vijay Khan who was judged - - For coarse narkotikaforbrytelse, And that has been given renewed treatment.
Y estaba siendo tratado la noche que mi hermano fue apuñalado.
And I was getting treatment the night my brother was stabbed.
Eso no es pan. ¿ Por qué siempre recibe trato especial?
But that's not bread! Why does he always get special treatment?
Bow, realmente no sabes cómo funciona el trato del silencio.
Uh, Bow, you obviously don't know how the silent treatment works.
Hay un tratamiento para tu problema.
There's a treatment
Sí, señor.
You deal the treatment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]