English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Tribeca

Tribeca tradutor Inglês

279 parallel translation
Estuve leyendo acerca de este restaurante genial en Tribeca.
Uh, I was reading about this cool restaurant in Tribeca.
En Tribeca, ¿ no?
Tribeca, right?
Si pongo vigilancia en Tribeca y en el Soho, ataca en el East Side.
If I stake out Tribecca and Soho, he strikes the east side.
Me recuerda a un sitio en Tribeca que Elaine descubrió antes de tener fama.
It reminds me of a place in Tribeca Elaine discovered before it became trendy.
¡ Nuestro evento diario en Tribeca!
Our daily event at Tribeca!
Equipamiento fotográfico caro, 280 metros cuadrados en Tribeca.
Expensive camera equipment, 3,000 square feet in Tribeca.
De pronto comienza a decir que quiere tener un niño y mudarse a Tribeca.
Suddenly she's making noise about having a kid and moving to Tribeca.
He usado mi gran encanto e influencia para conseguir un salón privado en Tribeca Grill para celebrar el Discurso Anual del alcalde.
I HAVE USED MY CHARM AND INFLUENCE TO GET US A PRIVATE ROOM AT TRIBECA GRILL TO CELEBRATE THE MAYOR'S STATE OF THE CITY ADDRESS.
Cualquiera diría que soy la puta de Tribeca.
Anyone would think I was the whore of TriBeCa.
No, no, no, está en Tribeca y lo cerraron hace un par de años, tenía un cocinero estupendo, ¿ por qué?
No, no, no. It's in Tribeca. And it closed down a couple years ago.
Y, en el auto, se me ocurrió... una idea para el vestíbulo TriBeCa.
And, in the car, I thought of an addition for the Tribeca lobby.
Hay un gran parque a la vuelta de la esquina, por si quieres dar un paseo.
There's a great park around the corner. We're in Tribeca.
Diseños diferentes en los que trabajo, como la galería de Atlanta... o... no sé, el vestíbulo de TriBeCa.
Designs for jobs I'm working on. Like the Atlanta mall we're bidding on, or... I don't know, we have the Tribeca lobby.
"Redescubren a joya de Tribecca".
" TriBeCa-rediscovered gem :
Un amigo me invitó a una fiesta.
A friend invited me to a party in Tribeca.
"De Bodega a casa, la Transformación de un Loft en Tribeca".
Uh... "From Warehouse to Our House. the Transformation of a Tribeca Loft."
Sí, Soho acostumbraba a ser agradable. Pero ahora todo esté vendido, vendido, vendido. Luego fue el barrio de Tribeca.
Soho used to be fly... but now it's all just sell-out, sell-out.
- Fue en el barrio de Harper, Tribeca.
Same area, Tribeca. Same MO.
- ¿ El 20 %? - ¿ Va mucho por Tribeca?
- You get to Tribeca a lot?
Había llevado a mi hijo a su apartamento de Tribeca.
I'd taken my son down to his loft in Tribeca.
Vamos al Tribeca Grill.
Guys, let's go to Tribeca Grill.
Bien, debajo de nosotros está Wall Street. El World Trade Center, Tribeca, Lower East Side Soho, Washington Square Park, Flat Iron, Union Square y a lo lejos Midtown, el Rockefeller Center el distrito teatral, el Radio City y el Empire State.
So below us is Wall Street, World Trade Center Tribeca, Lower East Side SoHo, Washington Square Park Flatiron, Union Square.
Arnold Cokely y su esposa Amanda desaparecieron de Tribeca hace 5 meses.
Arnold Cokely and his wife Amanda went missing from Tribeca five months ago.
- Y ahora eso es TriBeCa.
- And now it's TriBeCa.
Estábamos en el Tribeca Film Festival y estaban como, ¿ Te gustaría un poco de polvo?
We were at this thing, we were At the tribeca film festival And they were like, "would you Like a little powder?"
- Canal, en Tribeca.
Canal, in Tribeca.
Hay una tienda, en Tribeca.
There's this cute little hospital supply store in Tribeca.
Remodela apartamentos en Tribeca.
He converts lofts in Tribeca.
Una en Tejas y otra en una galería de arte en Tribeca.
One in Texas and one at an art gallery in TriBeCa.
¿ En qué lugar de Tribeca está la galería?
Where in TriBeCa is the art gallery?
No me entusiasma vivir con mis padres... es hasta que me asiente, quizá por un año.
I mean I'd rather live in Tribeca, but Fifth Avenue's, alright... I mean, at least I have the whole bottom floor to myself.
Rento un apartamento en TriBeCa.
I'm renting an apartment in TriBeCa.
¿ Te gustaría cenar esta noche en el Tribeca Grill?
How about dinner tonight at the Tribeca Grill?
Alguien vio a Penrod en una clínica en Tribeca tratando de curar su pierna.
Someone spotted Penrod in a clinic in Tribeca, trying to get his leg set.
Voy a volver a Tribeca a buscar a Penrod, ¿ está bien?
I'm gonna go back to Tribeca and look for Penrod, okay?
Es un nuevo lugar en la ciudad...
It's some new place downtown. Tribeca, I think.
Tribeca, creo Es un lugar prometedor
It's really an up-and-coming area.
Aquí una de 3,000
There's a place in Tribeca for 3000.
- Tribeca, maldito.
- Tribeca, you cunt.
Nuestro evento diario en Tribeca!
Our daily event at Tribeca!
Estuvo envuelto en un tiroteo en un club en Tribeca hace 4 meses.
You were involved in a shooting four months ago at a club in Tribeca.
Estoy viviendo en un loft en Tribeca de 5 millones de dólares
I'm living in a five million-dollar loft in Tribeca, and...
- Tipo simpático, un loft, será fácil.
Nice enough guy, great loft down in Tribeca, should be easy.
Grace, compramos un hotel en Tribeca.
Grace, Viv and I bought a hotel in Tribeca
... de Washington Heights a Tribeca.
... from Washington Heights to Tribeca.
hablan sobre la fabulosa casa de Lindsay Lohan en Tribeca.
there's a story about Lindsay Lohan's fabulous new Tribeca loft.
" El 22 de Julio, 1999, Glass voló a Nueva York para una reunión en el moderno Tribeca Grill.
" On July 22, 1999, Glass flew to New York for a meeting here at the trendy Tribeca Grill. It was dinner for 4.
El mejor restaurante de TriBeCa.
Only the hottest restaurant in TriBeCa.
¿ Pasando el tiempo en Tribeca hasta queSeeley dejó el apartamento?
Hang out in tribeca till seeley left the apartment?
Es en Addiction, en Tribeca.
It's at addiction in tribeca.
Queda en Tribeca.
It's all the way down in Tribeca New kitchen, two bedrooms...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]