English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Trips

Trips tradutor Inglês

2,925 parallel translation
Tú sólo dile a la escuela que quieres meterla con algunos de los otros estudiantes para hacer amigos, y ellos la pondrán con un compañero de estudios y otros chicos para ir a excursiones y todo tipo de cosas por el estilo.
You just tell the school you want her to get involved with some of the other students to make friends, and they'll set her up with a study buddy and other kids to go on field trips with and all kinds of stuff like that.
¿ Ashley con un amigo de estudio, llendo de excursión?
Ashley with a study buddy, going on field trips?
Bueno, eso explica los viajes de Connell a Rusia los últimos tres meses.
Well, that explains Connell's trips to Russia over the last three months.
La filmación de Interpol de Tirana International, el Banco Havens en el Caribe, viajes allí de Teddy y Winnie.
Interpol footage from Tirana International, bank havens in the Caribbean, trips there by Teddy and Winnie.
Cuentas extranjeras que no reconocí, viajes, cuentas que no estaban en los libros.
Off-shore accounts I didn't recognize, trips, charges that weren't on the books.
Winnie, esos viajes a Gran Caimán, no fueron vacaciones.
Winnie, those trips to Grand Cayman, they weren't vacations.
Después de los formularios y excursiones y las tareas y la señorita Rinsky...
After all the forms and field trips and homework and Ms. Rinsky...
La Junta Educativa de la ciudad ha asignado un presupuesto para subsidiar viajes a la exhibición propuesta para todos los alumnos de 4to, 5to y 6to grado de las escuelas públicas.
The city's Board of Education has graciously allocated a grant to subsidize trips to the proposed exhibition for all fourth, fifth and sixth graders in public schools.
La Junta Educativa de la ciudad ha asignado a las escuelas públicas un presupuesto para subsidiar viajes a la exhibición propuesta para todos los alumnos de 4to, 5to y 6to grado de las escuelas públicas.
The city's Department of Education has graciously allocated a grant to subsidize trips to the proposed exhibition for all fourth, fifth and sixth graders in public schools.
Quiero decir, ¿ qué pasa si no preparas sus almuerzos, les llevas al instituto, no apareces por sus eventos deportivos, o vas voluntaria como acompañante a las excursiones como la próxima que hay a Washington?
I mean, so what if you don't pack any of their lunches or take them to school or show up at their sporting events or volunteer to chaperone any of their school trips like the one coming up to Washington D.C.?
- Seis excursiones.
- Six field trips.
¿ Cuál era la naturaleza de esos viajes exactamente?
What exactly was the nature of these trips?
Esos viajes eran de índole personal.
Those trips were, uh, personal in nature.
El carácter de esos viajes es personal.
The nature of those trips is personal.
Si, cuando John tenga 18 y se mude de casa, y tu y Ricky esteis planeando otro romántico viaje, lo sabrás.
Yeah, when John's 18 and out of the house, and you and Ricky are planning another one of your romantic road trips, you'll know.
Tomo un par de viajes antes de comenzar en el Smithsonian.
Took a few trips before I started at the Smithsonian.
Soliamos ir allí de excursión de pequeños.
We used to go there on field trips as kids.
Ev, ofreces una fiesta. cada vez que regresa de un viaje, y ella tiene un montón de viajes.
Ev, you throw her a party every time she gets back from a trip, and she takes a lot of trips.
Lo estaba, en pequeños incrementos, entre tus viajes al baño cada 20 minutos.
I was, in tiny increments, in between your trips to the bathroom every 20 minutes.
¿ Ustedes saben como en el verano todo mundo toma esos mágicos viajes que unen a la familia?
You know how in summer, everyone takes those magical family bonding trips?
Dios, seguro explica todos los viajes de último momento
God, it sure explains all the last-minute trips
¿ Y su marido viajaba normalmente al extranjero?
And did your husband make regular trips overseas?
Zapatos, vestuarios, viajes, inscripciones, instructores, colegiaturas.
Shoes, clothes, trips, inscriptions, instructors, tuition.
Nuestro regresador Marcus Alvarez, va a dar una patada de despeje por el lateral para un touchdown cuando... Nuestra mascota accidentalmente lo zancadilla.
Our return guy, Marcus Alvarez, is taking a punt down the sidelines for a touchdown when Our mascot accidentally trips him.
Esos viajes suenan increíblemente bien.
... those trips sound so amazing.
Tres viajes a Lahore en menos de 18 meses.
Three trips to Lahore in the last 18 months.
¿ Qué hay de esos tres viajes a Pakistán?
What about those three trips to Pakistan?
Cleveland, Topeka, Des Moines?
And those trips? Cleveland?
¿ Y esos viajes... Cleveland, Topeka, Des Moines?
And those trips- - Cleveland, Topeka, Des Moines?
¿ Hace muchos viajes a Las Vegas, juega al póker en internet?
Does he make lots of trips to Vegas, play online poker?
Una de las cosas más tristes que recuerdo de todo esto y de nuestros viajes allí es dirigirnos a la prisión en un coche alquilado como este y decir :
One of the saddest things that I can remember about this whole thing and about our trips out here is I remember being in a rental car like this, heading out to the prison.
Excursiones, juegos de pelota.
Field trips, ballgames.
Mira, vamos de excursión juntos.
Look, we go on trips together.
Viajes a Europa, a veces en jet privado.
Trips to Europe, sometimes on private jets.
¿ Acaso no te interesa tu esposa como para llevarla de viaje? .
Well, I know you care enough about your wife to take her on some of these trips.
Seguro que le agradarán alguno de nuestros viajes.
Yeah, she loves going on these trips. I know she loves window shopping.
Solíamos ir de viaje a comprar antigüedades a París.
We used to go on buying trips to Paris for antiques.
Todas esas noches sola... todos esos interminables viajes de negocios... pensé que habías dejado de amarme.
All those nights alone... all those endless business trips... I thought you stopped loving me.
Ayudo a la gente a planificar viajes de aventura.
I help people plan adventure trips.
El viaje de Saheb terminará y así pasaremos el tiempo juntos.
Saheb's trips will be over and so will our time together.
Oh, así que eso eran esos viajes a bucear de fin de semana largo.
Oh, so that's what those long-weekend dive trips were.
Hizo dos viajes, así pudo llevar todo eso.
She took two trips, so that's how all that got there.
Yo tenía que viajar mucho fuera de la ciudad.
I was having to take a lot of trips out of town.
Sí, Dubái, tres viajes.
Yeah, uh, Dubai, three trips.
Hace un par de meses, en uno de mis viajes para llevarle una película a Wes, la vi aparcada en un motel, y estaba este tío saliendo de ella.
A couple months ago, on one of my trips to deliver film to Wes, I saw it parked at a motel, and there was this guy getting out.
En viajes en coche de más de tres hora, será mejor que lo creas.
On car trips longer than three hours, you better believe it.
Tenemos que ir de vacaciones juntos todos los años.
We've to make holiday trips like this every year
Es sólo que me va a tomar unos cuantos viajes.
It's just gonna take me a few trips.
Hay viajes a la sala de emergencias.
There are trips to the emergency room.
Harán excursiones de larga distancia en un explorador presurizado metido con ellos en el HAB.
They'll take long-range trips in a pressurized rover packed along with them on the hab.
Y puedo hacerlo ¿ sabes?
A little more mature, and open to things like dancing and trips to Ikea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]