Translate.vc / Espanhol → Inglês / U2
U2 tradutor Inglês
320 parallel translation
Yui... Eres la única en quien puedo confiar. La unidad Rimarl ha entrado en contacto con U2.
Yui... You're the only one I can trust.
U2 inhabilitado.
U2 disabled.
Me gustan los Thompson Twins, Tears for Fears, U2.
I like the Thompson Twins, Tears for Fears, U2.
- Oh, me encanta U2.
- Oh, I love U2.
¿ Escuchaste hablar de los U2?
You know the one about the U-2s?
U2 con "Bullet the Blue Sky", de "The Joshua Tree".
U2, "Bullet the Blue Sky" from "The Joshua Tree".
Hoy, U2 en las calles Seventh y Main.
... and U2 today at Seventh and Main.
Ya sabes Io que cuesta conseguir entradas para U2.
You know how hard it is to get U2 tickets.
Enfrente de la tienda de licores donde U2 estaba tocando había una fábrica de ropa, con dos viejecitas cosiendo. Las costureras decían : "¿ Qué pasa ahí fuera?".
Across the street looking down on the liquor store where U2 was taping was a fashion factory, these little old ladies in there sewing, seamstresses going, "What is going on here?"
U2 ha publicado un comunicado sobre Ev Mecham y el día de Martin Luther King. No Io tenemos, pero Maggie Brock Io tiene al teléfono.
U2 has made a public statement regarding Ev Mecham and the Martin Luther King holiday and we don't have it but Maggie Brock is on the phone.
"U2 cree que Mecham es una vergüenza absoluta para la gente de Arizona."
"U2 feels that Mecham is a complete embarrassment " to the people of Arizona.
"U2 también pide a otros artistas que se pronuncien."
"U2 urges all other artists to make a similar statement."
Me gustaría leeros este comunicado en nombre de U2.
I would like to read this statement to you on behalf of U2.
"U2 cree que Mecham es una vergüenza absoluta para la gente de Arizona."
"Governor Mecham is an embarrassment " to the people of Arizona. "
Oí que por la radio decían : " U2, ¿ quiénes son ellos para hablar?
I heard on talk radio certain people, " U2, who are they to say anything?
"En nombre de U2, pedimos a otros artistas que se pronuncien."
"On behalf of U2, " we urge all other artists to make a similar protest. "
Estamos orgullosos de tener a U2 en concierto.
Proud to welcome U2 in concert.
Mañana de 6 a 9 estaremos en el concierto de U2.
... tomorrow evening from six to nine as he broadcasts from the U2 concert.
U2, con "Pride ( In the Name of Love )", la canción que escribieron sobre Martin Luther King y, no estoy seguro, pero que no creo que Ev Mecham haya puesto nunca.
From U2, including "Pride ( In the Name of Love )", the song they wrote about Martin Luther King, and I'm not sure, but that's never been played by Ev Mecham, I'll bet you!
U2?
U2?
Seguro que U2 se caga de miedo.
Bet U2 are shitting'themselves.
"Después de U2 y Sinéad O'Connor,... los Commitments podrían ser el siguiente gran grupo salido de Dublín."
"Following U2 and Sinéad O'Connor The Commitments could be the next major act to come out of Dublin."
U2, Sinéad, Geldof y nosotros, en un párrafo. ¡ Mortal!
U2, Sinéad, Geldof, and us in one paragraph. Deadly, wha'?
Aprende ruso y es abiertamente marxista pero lo estacionan en una base aérea secreta en Japón de donde provienen vuelos U2 de espionaje a Rusia.
Learns Russian. Acts overtly Marxist. But he's stationed at a top-secret air base in Japan where U-2 spy flights over Russia originate.
Seis meses después de su llegada allí el vuelo U2 de espionaje de Francis Gary Powers se estrella en Rusia.
Six months after he's in Russia Francis Gary Powers'U-2 spy flight goes down in Russia.
Chilli Peppers, U2,... Pearl Jam, está bien.
Chili Peppers, U2, Pearl Jam's ok.
U2.
U2.
¿ Puedo interesarlo en esta cinta de U2?
Can I interest you in this U2 tape?
- U2.
- U2.
Todos conocen a U2.
Everybody knows U2.
- Lo es. Creí que U2 era un submarino.
I thought U2 was a type of submarine.
Y si se trataba de rock'n'roll, lo mio era U2.
And when it came to rock'n'roll, I was a U2 man, anyway.
Tengo dos entradas para U2 en septiembre. ¿ Te apetece?
I've got tickets for U2. Like to come?
Moveremos el esqueleto.
I'd love to see U2 with you too.
Es U4, Sr. Bennish, no U2.
That's U4, Mr. Bennish, not U2.
El 14 de octubre, se le ordenó a un avión espía U2 volar sobre la isla para intentar descubrir lo que ocurría.
On October 14th, a U-2 spy plane was ordered to fly across the island to try to discover what was going on.
A la siguiente mañana, el Centro de Interpretación Fotográfico en Washington comenzó a analizar las imágenes que había tomado el U2.
The next morning, the Photographic Interpretation Center in Washington started analyzing the pictures that the U-2 had taken.
El U2.
The U2.
Los aviones espías U2 habían estado buscando misiles.
U2 spy planes had been searching for missiles.
" Necesitábamos la información que los U2 nos traían porque los rusos eran tan reservados, el país más grande del mundo sin turistas, ni nada.
We needed the information the U2 was bringing back because the Russians were so secretive, the largest country in the world with no tourists, no nothing.
Tan pronto como el U2 entró en el territorio soviético,
As soon as the U2 entered Soviet territory,
"Parece que procurando obtener información ahora escondida tras la Cortina de Hierro, un vuelo sobre el territorio soviético fue ejecutado por un avión civil desarmado U2."
It appears that endeavoring to obtain information now concealed behind the Iron Curtain, a flight over Soviet territory was probably undertaken by an unarmed civilian U2 plane.
Khrushchov temía que los vuelos de los U2 hubiese expuesto sus afirmaciones acerca de una superioridad en misiles como un engaño.
Khrushchev feared the U2 flights had exposed his claims of missile superiority as bluff.
Justo antes de una gran cumbre por la paz en París, un avión espía U2 estadounidense fue derribado en el espacio aéreo soviético.
On the eve of a grand peacemaking summit in Paris, an American U-2 spy plane was shot down in Soviet airspace.
No nos vemos desde el concierto de U2.
We have not seen each other since that U2 concert.
Es hora de cimbrar a los votantes. U2 EN CONCIERTO LUGARES :
It's time to rock the vote.
¿ Me escucha, U2?
Doyou copy, U2?
Soñé con U2 anoche.
I dreamt about U2 last night.
Rockwell, esté preparado para despegar.
Rimarl unit has made contact with U2.
Rimarl acoplado con U2.
Rockwell, stand by for scramble. Rimarl engaged with U2.
Y U2.
U2...