Translate.vc / Espanhol → Inglês / Ufo
Ufo tradutor Inglês
1,287 parallel translation
- No. - ¿ Puedo ir al techo con un bate por si viene un ovni?
- Can I sit on the roof with a baseball bat in case a UFO comes?
Si la cabeza de John Doe se abriera y saliera un ovni quiero que estés preparado.
If John Doe's head splits open and a UFO should fly out I want you to have expected it.
David y yo tomamos esta carretera hace un año cuando vinimos buscando ovnis, ¿ recuerdan?
Yeah, David and I took this road last year when we came up here looking for UFO's, remember?
Cualquier cosa que indique que un OVNI estuvo aquí.
Anything that looks like a UFO might've been here.
Nadie la creía capaz de asesinar y no aparece el cuerpo. Así que ustedes, los fanáticos de los OVNI, concluyen que los alienígenas la han utilizado para absorber a la raza humana.
Nobody thinks she's capable of murder, and there's no body... so you UFO types... jump to the conclusion that aliens have used her to absorb the human race.
¿ Y qué con el OVNI donde los vi trabajando?
What about the UFO I saw them working on?
Eso no era un OVNI.
That wasn't a UFO.
Los archivos originales del Dpto. de Estado sobre OVNIs.
If I'm correct, I got the original Defense Department's UFO Intelligence files.
Hay un OVNI o algo que nos sigue.
We got a UFO or something buzzing us.
La tripulación de un rompehielos creyó ver un OVNI cuando una nave extraña cayó al mar de Beaufort.
Two days ago, the crew of an ice cutter thought they had seen a UFO..... when a strange aircraft plunged into the Beaufort Sea.
Nueve meses después de estrellarse el supuesto OVNI en Roswell, el USS Eldridge desapareció del astillero de Philadelphia, y reapareció poco después a muchos kilómetros en Virginia.
Less than nine months after the alleged crash of a UFO in Roswell, the U.S.S. Eldridge did more than just hide from radar screens. It disappeared altogether from the Philadelphia Navy Yard only to reappear minutes later, hundreds of miles away, in Norfolk, Virginia.
Un área de OVNIs.
Major UFO hot spot.
Vi el cadáver y llamé a mi amigo Andy Schneider de la Red Mutua de ovni.
I get one look at the corpse and I'm on the phone to my pal Andy Schneider down at the Mutual UFO Network.
- Por si había ovnis en el área.
- To see if there was UFO activity in the area.
¿ Siempre supiste que no era obra de ovnis?
You knew this wasn't UFO related from the start?
- ¿ Qué hacía con una lista de miembros de la sociedad de OVNIs de Allentown, con el nombre Betsy Hagopian marcado con un círculo?
- What would he be doing with a list of Mutual UFO Network members in the Allentown area, with the name Betsy Hagopian circled?
Un buque que pescó un OVNI en el Océano Pacífico, un OVNI que está en un depósito custodiado por personal militar de EE.UU.
A ship that pulled a UFO out of the Pacific Ocean, a UFO that's in a warehouse right now being guarded by US military personnel.
Un OVNI con la entidad biológica extraterrestre del vídeo.
A UFO that was probably carrying that EBE we saw on that autopsy tape.
Habló en una reunión sobre ovnis en Boston, donde dio a conocer su parecer sobre el gobierno y sus conspiraciones contra el pueblo estadounidense.
He spoke at a UFO conference in Boston, where he broadcast his feelings about the government and their conspiracies against the American people.
General, la gente dice que vio un O VNI aterrizando en la tierra hace una hora.
GENERAL, LOCALS CLAIM THEY SAW A UFO CRASH-LAND JUST OVER AN HOUR AGO.
¿ Otro OVNI?
Another UFO?
Sería más sencillo que nos secuestre un OVNI.
We've got a better chance of getting picked up by a UFO.
¡ Un OVNI!
UFO!
Cientos de fanáticos de los OVNIS se han reunido en los techos en Los Ángeles para darle la bienvenida a los recién llegados.
Hundreds of UFO fanatics have gathered on rooftops in Los Angeles to welcome the new arrivals.
"Conozco a George Malley desde toda la vida, y si dijo que vio un OVNI, es porque lo vio".
"l've known George Malley all my life, and if he said he saw a UFO, he saw one".
Si, pero piensa que vio un OVNI y piensa que puede predecir temblores.
Yeah, but he thinks he saw a UFO and he thinks he can predict earthquakes.
- Pero nunca dijo que vio un OVNI.
- But he never said for sure it was a UFO.
Ha aparecido mucha gente que dice haber visto un ovni... desde que George vio lo que vio.
There's been a lot of UFO people coming into town... since George saw what he saw.
Fanatico de los ovnis, lo corrieron de la NASA.
UFO fanatic, he ran from NASA.
Esto pasó : En 1978 otros dos pilotos de prueba y yo vimos un ovni en Utah y yo fui el unico que admitió publicamente haberlo visto.
It happened like this : in 1978 two other pilots Proof and I saw a UFO in Utah And I was the only one who admitted be seen publicly.
Esta noche hablaremos con el Dr. Dexter Moyers especialista líder sobre ovnis en America.
Tonight we'll Moyers to Dr. Dexter... leading specialist... UFO in America.
Todos piensan que en Roswell se vio el primer ovni en los Estados Unidos, pero eso es una tontería.
Everybody thinks that roswell was the first sighting of a ufo in the united states, and that's bull roar.
Su historia de OVNIs siempre termina bien! Usted y una mujer en un campo de maíz.
This is where that Ufo story always ends up- - you and a woman in a cornfield.
Bien, seguimos en línea con lo que vieron aliens.
Male radio deejay : We're still taking calls on those Ufo sightings.
Ayer detecté un OVNI en órbita, hoy mi vida se ha vuelto un lío.
Yesterday afternoon, I picked up a UFO in orbit.
Un OVNI en órbita, pistolas láser, gente que desaparece...
UFO in orbit, laser pistols, people... vanishing.
La última posición conocida fue el lugar en el que recuperaron al ovni.
Its last given position was the site where we recovered the UFO.
Nos enteramos que actuó por su cuenta y que trasladó el ovni rescatado a otro lugar.
We've heard you acted on your own and moved the salvaged UFO to another location.
Un ovni.
It was a UFO.
El ovni rescatado.
The salvaged UFO.
El ovni está aquí.
The UFO's here.
Ello explicaría por qué, cuando la gente cuenta sus experiencias con ovnis, siempre empieza diciendo : "Sé que parecerá una locura, pero..."
That will help explain why, when people talk about their UFO experiences, they always start off with "l know how crazy this is gonna sound, but..."
lncluso el antiguo presidente de sus Estados Unidos de América, James Earl Carter Jr, creyó haber visto un ovni en una ocasión.
Even the former leader of your United States of America, James Earl Carter Jr, thought he saw a UFO once.
¿ Sabe qué le pasa a la mayoría después de ver un ovni?
You know what happens to most people after seeing a UFO?
¿ Ha visto alguna vez un ovni por aquí?
Have you ever seen a UFO in these parts?
Dice que acaban de encontrar el ovni.
He said they just found your bleeping'UFO.
Al parecer, por eso vieron el ovni hace tres noches.
Apparently, that was the cause of the UFO sightings three nights ago.
- Y lo que yo creo que era un ovni.
-.. and what I believe was a UFO.
Me informaron sobre la aparición de ovnis por aquí. ¿ Usted vio algo?
I heard reports of several UFO sightings in this area last night. Did you see anything?
El ovni. ¿ Qué es?
The UFO... what is it?
¿ Qué es esto?
Is this a helicopter or a UFO? What's this one here?