English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / Undress

Undress tradutor Inglês

1,191 parallel translation
Ahora voy a desnudarme yo.
But I'd like to undress too.
¿ Desviste a cada mujer que conoce?
Do you undress every woman you meet?
- Entonces desvístete.
- Undress, then.
Vamos, desvístete.
Come on, undress.
Entonces, ¿ me desvisto?
Shall I undress?
Sí, los vistes, los desvistes, les compras ropa... les das cuerda y sus corazoncitos comienzan a hacer pum-pum... pero no son reales.
Yeah, you dress them, undress them, buy them clothes... and you wind them up and their little hearts go lub-a-dub... but they're not real.
Vamos, juguemos a desvestirnos frente a la casa de mami.
Come on, we're gonna play undress in front of Mommy's house.
Desnúdate y ponte esa ropa.
Undress and put this on.
No te desvistas, mi niña.
Don't undress, child.
La niña empezó a desnudarse.
So the little girl started to undress.
¿ No te desnudas?
Aren't you going to undress?
Esperemos un poco, démosles tiempo a los adúlteros de que se desvistan.
Let's wait a bit, let's give the adulterers time to undress.
- No me mires desvestirme. - ¿ Por qué?
- Don't watch me undress.
- Nos desvestimos aquí.
- To undress here.
Las desvisto y las ato.
I undress and tie them up.
Antes, desvístase.
First, undress.
- ¿ Qué me desvista?
- Undress?
- Desvístase.
- Undress.
Desvístala!
Undress her!
Quiero desvestirme por ti
I want to undress for you.
Pero no puedo permitir que se desvista aquí.
But I can't let her undress here.
Desnúdalos y todos parecerán iguales
Undress them and they're all alike!
Me preguntó por qué temblaba y dijo que si tenía frío me desvistiera, sin vergüenza...
She asked why I seemed to be shivering and if I was cold I could undress, no need to feel embarrassed
No se ve, pero si nos desnudamos, junto a los riñones tenemos...
But when we undress one thing is true In the small of our backs, in the very same place
No ha querido desnudarse.
He didn't want to undress
No te molestes en desvestirte. Dormirás en el cuarto de huéspedes. Te preparé la cama.
Don't bother to undress You're sleeping in the guest room I've turned down the bed
- Cuando te desnudes.
- When you undress.
¿ No te desnudas del todo?
Don't you undress completely?
¿ Qué hacéis, desnudaros?
What do you do - undress?
¡ No importa, debo llegar antes que se desnuden!
It doesn't matter, I have to get there before they undress!
Quítate la ropa, estaremos bien.
♪ Undress, baby, and we'll be one
Ante mi marido no lo haría, pero con los médicos ya no me da vergüenza.
I must say, I never undress in front of my husband... but now i'm quite used to taking my clothes off in front of doctors.
¿ Cuándo vas a dejar de tratar de desvestirme?
When are you gonna stop trying to undress me?
¿ Debo desvestirme ahora?
Oh, should I undress now?
¡ Desnúdese, caballero!
Undress, gentlemen!
Pero no me desnudaré por ti.
But I will not undress for you.
Desvístase, Santidad, por favor.
Undress, please, holiness.
Desvístete, puta.
Undress, bitch.
Bueno, bueno, me desvisto.
OK. OK, I'll undress.
nunca quiere ponerse cómoda.
You still aren't willing to undress...
Quiero que se desnuden.
I want you to undress
¿ La desnudaste tú?
Did you undress her?
¿ Te gustaría desnudarme?
Would you like to undress me?
¿ Desnudarla?
Undress you?
Debíamos desvestirnos antes de entrar al dormitorio... y dejar nuestra ropa en el vestíbulo.
We had to undress before going into the dormitory... and leave our clothes in the hall.
Mientras te desvistes...
While you undress...
Ayúdalo, vístelo, curarlo, ayudarlo, ¡ desvístelo!
Help him, dress him, care for him, help him, undress him!
El n ° 4 de la regla : es necesario desnudarse aquí.
Rule # 4 : you have to undress here.
Bajame el cierre querido.
Help me to undress.
Desvístete.
Undress.
Desvístete.
- Well, undress.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]