English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Inglês / United

United tradutor Inglês

17,538 parallel translation
Sin embargo, el inquilino del sótano Son los Estados Unidos Oficina de Grabado e Impresión.
But the basement tenant is the United States Bureau of Engraving and Printing.
14 agentes de la CIA murieron en el bombardeo OREA, el senador que infected- - Hawkins- - y, oh, sí, el Procurador General de los Estados Unidos.
14 CIA agents killed in the OREA bombing, the Senator you infected- - Hawkins- - and, oh, yes, the Attorney General of the United States.
Llamar a Estados Unidos vs. Elizabeth Keen.
Calling United States vs. Elizabeth Keen.
Sra Keen, el gobierno de Estados Unidos le ha cobrado con 16 cargos de asesinato capital.
Ms. Keen, the United States government has charged you with 16 counts of capital murder.
Estados Unidos no es parte en el Tratado de Roma.
United States isn't party to the Rome Treaty.
El Gobierno de los Estados Unidos ha confirmado que la supuesta conspiración criminal conocida como La Cábala es real.
The United States Government has confirmed that the alleged criminal conspiracy known as The Cabal is real.
Soy el oficial Lester Hibbert del servicio de ciudadanía e inmigración de Estados Unidos.
I'm Officer Lester Hibbert from United States Citizenship and Immigration Services.
Pero debo advertirle, en caso de que reanude las hostilidades, los Estados Unidos se reservan el derecho de utilizar todos los medios para ayudar a Ucrania a defender su soberanía.
But I must warn you, should you resume hostilities, the United States reserves the right to use all means to help Ukraine defend its sovereignty.
Así que usted solo se presenta y me dice que debo irme a los Estados Unidos, ¿ en el mismo día que la presidenta Ostrova es asesinada?
So you just show up and tell me I must go to the United States, on the very day that President Ostrova is murdered?
Si los Estados Unidos retiran a todos nuestras consejeros y dejan que Rusia bombardee Kiev.
If the United States pulled all of our advisors out and let Russia carpet-bomb Kiev.
Dígale a su presidente que entregue a Zelinski a los rusos, o los Estados Unidos salen y quedan por su cuenta.
You tell your president to hand Zelinski over to the Russians, or the United States is out and you are on your own.
Solo no me mande de embajador de la ONU, aún tengo orgullo.
Just don't ask me to be the United Nations ambassador'cause I still have some pride.
Por orden del presidente de los Estados Unidos, la Oficina Federal de Investigación disuelve esta división y requisa todos los recursos, materiales, equipamiento y personal relacionados
By order of the President of the United States, the Federal Bureau of Investigation hereby dissolves this division and requisitions all assets, materials, equipment, and personnel affiliated
En base a que conspiraron para defraudar a la barra de abogados, a cada cliente y al pueblo de los Estados Unidos.
On the grounds that they conspired to defraud the bar association, every client they ever had, and the people of the United States.
Es el presidente de los EE.UU.
It's the President of the United States.
Detener el magnicidio del presidente de los EE.UU.
To stop the assassination of the President of the United States.
Estados Unidos ha confirmado la Cábala enmarcado Elizabeth Keen.
United States has confirmed the Cabal framed Elizabeth Keen.
La grabación en línea implica a los Estados Unidos en el asesinato de un oficial chino.
The online recording implicates the United States in the murder of a Chinese official.
Estaban fuera del alcance hasta lo de Ciudadanos Unidos.
They were out of reach until Citizens United.
Pero robar al próximo presidente de los Estados Unidos, va a ser una pasada.
President of the United States, this is gonna be a gas.
Se supone que esta noche debemos divertirnos y recaudar dinero para el próximo presidente de los Estados Unidos, el senador Robert Díaz.
We're supposed to be having fun here tonight, and raising money for the next President of the United States, Senator Robert Diaz.
Y ahora, si has acabado, el próximo presidente de los Estados Unidos me está esperando abajo.
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me.
Aquí el capitán James T. Kirk de la nave estelar USS Enterprise.
This is Captain James T. Kirk of the United Starship Enterprise.
La Federación de Planetas Unidos se creó hace más de cien años por una alianza sin precedentes entre humanos, vulcanos, andorianos y telaritas.
The United Federation of Planets was formed over a hundred years ago by an unprecedented alliance of Humans, Vulcans, Andorians, and Tellarites.
Y luego la enviaron a los Estados Unidos para infiltrarse en el FBI.
And then sent back to the United States to infiltrate the FBI.
El primer Congreso del Partido de los Trabajadores Unidos de Polonia acaba de clausurar.
The first Congress of the Polish United Workers'Party has just closed.
Viva el Partido de los Trabajadores Unidos de Polonia.
Long live the Polish United Workers'Party.
Si estamos unidas, no podrán castigar a una sola.
If we're united, they can't single anyone out for punishment.
La Agencia de Materiales Químicos del Ejército de Estados Unidos.
The United States Army Chemical Materials Agency.
La inmigracion tiene su visita los Estados Unidos con una visa de estudiante.
Immigration has her visiting the United States on a student visa.
¡ Soy un marine de los Estados Unidos y me han ordenado cuidar esta instalación!
I am a United States marine and I have been ordered to guard this facility!
Los Estados Unidos estarán solos en el mundo.
The United States will be alone in the world.
Tampoco soy la secretaria de Energía o de Hacienda, o el director del comité geológico de los Estados Unidos o jugadora de golpe, por si le interesa.
I am also not the secretary of Energy or Treasury or the director of the United States Geological Survey or a golfer, for that matter.
Es la puta maldición del United!
It's the fucking curse of United!
El tipo es un senador de los Estados Unidos.
The man's a United States Senator.
Para la presidenta, la ciberseguridad es primordial para la futura supervivencia de los EE.UU.
The president believes cybersecurity is paramount for the United States'future survival.
O puede comparecer ante la ONU y pedirles que emitan...
Or we could go to the United Nations and have them issue... Have them what?
Damas y caballeros, la presidenta de EE.UU.
Ladies and gentlemen, the President of the United States.
Señor, permite que su hija, tu humilde sierva sea la primera mujer electa presidenta de Estados Unidos.
Lord, let her daughter, Thy humble servant, be the first woman elected President of the United States.
El Estado de Granito de Estados Unidos.
The Granite State of the United States.
Yo soy la primera mujer presidente de los Estados Unidos y esta es una afrenta.
- I am the first female president of the United States and this is an affront.
... la presidenta de EE.UU.
-... the President of the United States. - Thank you.
La presidenta de EE.UU. me necesita.
Yeah, okay. Uh-oh, President of the United States needs me.
Todo el camino hasta aquí, todo lo que he oído de ti fue que me necesitabas, que necesitábamos ser un frente unido.
The whole way here, all I've heard from you is I need you with me, we need to be a united front.
¿ Qué? Piden que EE.UU. retire sus objeciones al reclamo chino sobre las Islas Diaoyu.
- The Chinese request the United States drop its objections to China's claim of the Diaoyu Islands.
Si EE.UU. levanta las sanciones y acepta sus demandas para metales industriales por 25 años más, los chinos tal vez tal vez acepten dialogar sobre Tíbet.
So if the United States lifts the sanctions and is prepared to meet their demands for industrial metals for the next 25 years, the Chinese might... might be prepared to discuss Tibet.
hello, Florida porfavor aplaudan y denle la bienvenida al prox presidente de los E.Unidos!
Hello, Florida. Please put your hands together and welcome the next President of the United States!
Richard, cuando George Washington fundó una empresita que ahora conocemos como estos Estados Unidos de América y se cansó de aguantar al CEO, el rey de Inglaterra, ¿ solo se rindió y lo obedeció?
- Richard... when George Washington founded a little startup we've come to know as these United States of America, and he was tired of getting shit from his CEO, the King of England, did he just roll over and take it from behind?
UU. La Cámara iniciará una votación nominal sobre la cuestión de quién será el presidente de los Estados Unidos.
The House will come to order for a roll call vote on the matter of who will be the President of the United States.
Una de las cosas más grandes que jamás han sucedido en mi vida y en la de mi familia fue cuando la Cámara de Representantes votó para decidir la presidencia de los Estados Unidos por primera vez en 140 años.
One of the biggest things that ever happened in my life and my family's life happened when the House of Representatives voted to decide the presidency of the United States for the first time in 140 years.
Si yo fuera Tom James, intentaría conseguir que tres estados se abstuvieran y después pasaría al Senado, sirviéndole a la presidenta la humillación más abyecta de la historia de Estados Unidos.
Now, if I were Tom James, I would just try to get three states to abstain and then it would go to the Senate, serving the president the most abject humiliation in the history of the United States.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]